Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,得真是周全。常感谢。
Quelle efficacité! Vous avez vraiment pensé à tout. Merci beaucoup..
您办事真有效率,得真是周全。常感谢。
Beaucoup de pensé à toi, mon bien-aimé!
常念你,我爱人!
Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.
在旅途中,突然起了爱情定义。
Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.
“那么,它们就是我,因为是我第一个了这件事情。”
ELLE. A qui avez-vous pensé au moment de prendre votre décision ?
您作出决定时候是谁?ELLE:您作出决定时候是谁?
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先是行刺德国威廉二世皇帝。
Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.
当时您肯定,星星是数不清。
Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错话,这个差事他们了我,对吗?
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对于这个问题,我认为应该继续保持长假。
Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?
如果没理解错话,这个差事他们了我,对吗?Voilà. 这不明摆着!
Avant, se prenant pour un enfant, insouciant, je n'ai jamais pensé à ce que l'avenir est.
以前一直把自己当小孩,无忧无虑,从没过未来是什么样子。
Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.
法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯了有你。
“J’ai vraiment pensé qu’on allait être tué”, a déclaré Ed Stafford.
埃德•斯塔福德说,“我那时是真以为自己要被杀死了。”
Il n'a pas représenté un pas en avant, comme certains l'avaient pensé.
它并没有像有些人以为那样,成为一种进展。
J'ai toujours pensé que tu étais un homme a du cœur de tous les succès.
一直以为你是我要等那个人,一直用心去爱你。为了你我付出了一切。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé dans mon rêve, là serai seulement une personne.
我不知道为什么我在我梦,将只有一人。
À un certain moment, j'ai en fait pensé que cette expérience ne s'achèverait jamais.
实际上,我曾经以为这个经历会永远继续下去。
Mais le schéma proposé était détaillé et bien pensé.
但是该专题提纲常详尽和考虑周。
Mais l'on avait pensé que chacun tirerait avantage de cette évolution.
但人们曾认为,这种发展会使所有人受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。