Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如降落伞打不开呢?”
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如降落伞打不开呢?”
Une démarche holistique prévoyant l'application de mesures sociales est nécessaire.
需要采取涉及社会措施的整体办法。
Ce sera le premier plan humanitaire prévoyant une participation active de l'ONU.
哥伦比亚已经为该计划拨出资源,这是第个让联合国积极参与的人道主义计划。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文规定国豁免的放弃。
À l'échelle nationale, les mesures existantes prévoyant leur mise en oeuvre seront renforcées.
在国,将进步加强和改进执行这些公约的现有措施。
En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.
因此,规定安全庇护权的第14条将对安道尔适用。
Elle ne comporte aucune disposition expresse prévoyant la levée de l'immunité des États.
它没有明文规定国豁免的放弃。
L'accord comportait une clause compromissoire prévoyant que l'arbitrage devait avoir lieu au Guatemala.
商定的协议中载有要求在危地马拉进行仲裁的仲裁条款。 在当事方之间发生分歧之后开始了诉讼程序。
Il n'existe aucune législation spécifique prévoyant un traitement égal pour un travail de valeur égale.
法律中没有关于同工同酬的具体规定。
De plus, de nombreux États avaient conclu des accords d'extradition bilatéraux prévoyant des conditions similaires.
此外,许多国签署了含有类似规定的双边引渡协议。
L'organe législatif n'a cependant adopté aucun des projets de loi prévoyant ces assainissements.
不过,议会没有提出项确立机构合并措施的法案。
Les PAN reposent sur une approche participative prévoyant l'adoption de dispositions et de mesures concrètes.
该方案以参与性行动为主,包含实际步骤和措施。
Le peuple groenlandais a été reconnu comme peuple en vertu du droit international prévoyant l'autodétermination.
根据国际法,承认格陵兰人民是个享有自决权的民族。
L'affaire est liée à un contrat de construction prévoyant l'arbitrage de la CCI en Allemagne.
案例产生于施工合同,该合同规定由国际商会在德国进行仲裁。
Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?
如果缺乏提供差别待遇所需的具体立法措施,能出台这种配额制度吗?
Quelque 300 conventions multilatérales ou bilatérales prévoyant la compétence de la Cour sont actuellement en vigueur.
约有300项现行有效的多边和双边公约规定法院具有管辖权。
Le paragraphe 2 traite de l'effet d'une convention des parties prévoyant le recours à la conciliation.
第2款处理双方当事人参与调解的协议的效力。
Ce sont des contrats-cadres prévoyant plusieurs expéditions.
总量合同系设想分批运输的框架合同。
C’est une femme très prévoyante. Elle organise son budget de façon à faire face à toutes les dépenses.
这是个能掐会算的女人。她将各项开支安排得滴水不漏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。