Aménager l'espace en prenant en compte l'environnement.
土地使用规划中兼顾环境上的考虑。
Aménager l'espace en prenant en compte l'environnement.
土地使用规划中兼顾环境上的考虑。
La communauté internationale est partie prenante à cette nouvelle situation.
国际社会是这个的利益有关者。
Nous encourageons la MINUK et les parties prenantes à aller dans cette direction.
我们鼓励科索沃特派团和参与此事的方面着手展开。
Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.
各国政府如不采取纠正措施,就成了同谋。
À son avis, les États devraient être partie prenante dans l'élaboration des rapports.
在他看来,缔约国应参与报告的起草。
Nous poursuivrons également nos programmes d'aide internationale prenant en compte des peuples autochtones.
我们也将继续执行我们援助土著人民的国际方案。
Un certain nombre d'incidents violents prenant les médias pour cibles sont à déplorer.
发生了不少涉及体的暴力事件。
Les résultats de l'intervention étaient-ils pertinents, eu égard aux besoins des parties prenantes?
干预结果是否与利益有关者的需要相关。
Ils exigent une action ample et coordonnée de la part de diverses parties prenantes.
宏观障碍需要由各种利害关系方采取广泛的、协调一致的行动。
Pour une véritable universalité, il faudrait que toutes les parties prenantes fassent des efforts particuliers.
要完成使该组织成员完全普遍化这一任务,仍然要求所有利益攸关者作出特别的努力。
Les statisticiens nationaux sont donc partie prenante.
因此,国人员是利益有关者。
Il faut faciliter la participation des parties prenantes.
必须为利害相关者的参与提供便利。
Nous sommes tous parties prenantes dans son succès.
其成功与否关系到我们大的利益。
Le processus est ouvert à toutes les parties prenantes.
协商过程开放给所有利益有关者参加。
Mettre à contribution un large éventail de parties prenantes.
动员广大利益攸关方参与。
Depuis 1988, différentes parties prenantes s'attaquent au problème.
来,不同的利益攸关者出面解决艾滋病和艾滋病毒问题。
Je ferai également une déclaration, la présidence polonaise prenant fin.
由于波兰的主席任期即将结束,我也要作一次发言。
Troisièmement, elle doit recueillir le soutien des parties prenantes somaliennes.
第三,它必须得到索马里各利益方的支持。
Les changements climatiques exigent un effort concerté des parties prenantes.
气候变化工作需要利害关系方协调努力。
Tous les États Membres sont parties prenantes à ce processus.
这一工作涉及所有成员国的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。