Il est important de se prémunir contre le protectionnisme dans le commerce mondial.
必须止全球贸易中的保
主义。
Il est important de se prémunir contre le protectionnisme dans le commerce mondial.
必须止全球贸易中的保
主义。
La Commission a elle aussi pris des mesures afin de se prémunir contre l'insécurité.
委员会也已执行各项措施解决
全问题。
Il y a là une garantie importante prémunissant contre les actes arbitraires et illégaux des autorités.
这就提止主管机构作出任意和不法行为的有力保障措施。
De contrôles aux frontières et de surveillance des côtes pour se prémunir des éventuelles infiltrations, etc.
管制边境并监测海岸线以有人潜入,等等。
Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.
不过,这种正规化进程必须保穷人,不给他们增加费用。
Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.
保健系统必须范服务的支离破碎。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的应急措施而受到批评。
Lieu d`origine d`origine pour apprendre, pour se prémunir contre de multiples dupé, trompé à des prix élevés.
向原产地学习,谨多次上当,以高价被骗。
Mettre au point des stratégies et des directives pour se prémunir contre le risque de change (par. 82).
制订避免外汇风险的战略和准则(第82段)。
Ils ont également parlé des réserves importantes accumulées par les pays en développement pour se prémunir contre les risques.
他们还提及发展中国家所积累的用作自我保险的巨额储备。
L'utilisation de la monnaie rwandaise permet aussi de se prémunir contre les risques de dévaluation de la monnaie congolaise.
使用卢旺达货币还有助于避免刚果货币贬值的风险。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保险保证承保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大的损失。
Dans la pratique, les autorités judiciaires n'ont pas su se prémunir contre l'influence du pouvoir exécutif.
实际上,司法机关无法政府部门行使有效约束。
Elles doivent pouvoir constater une véritable égalité face au développement et nous devons les prémunir contre toute instabilité future.
它们必须看到,在发展中是有公平性的,我们必须止那些省份今后出现不稳定。
Nous devons mettre fin à l'impunité pour prémunir les hommes et les communautés contre les violences, toutes les violences.
我们必须结束有罪不罚的现象,以便保个人和社区不受各种暴力的侵害。
Une délégation souhaitait savoir quelles étaient les mesures prises par le secrétariat pour se prémunir contre ces pertes au change.
有一个代表团询问秘书处已采取哪些
措施,以便最大限度地减小汇率波动的不利影响。
Il est par conséquent important de se prémunir contre tout chevauchement ou double emploi dans la poursuite des objectifs fixés.
因此在实现既定目标的过程中止重叠或重复就很重要。
Cependant, tous les pays devraient s'efforcer de renforcer la coopération internationale pour empêcher un éventuel terrorisme nucléaire et s'en prémunir.
同时,各方有必要在范和制止可能的核恐怖活动中加强国际合作。
La diversification des sources et des fournisseurs d'énergie permet aux importateurs d'énergie de se prémunir contre toute perturbation de l'offre.
能源进口国可以通过能源来源和能源应方多样化,避免能源
应中断。
Néanmoins, les patrouilles de sécurité se poursuivent sur la frontière afin de se prémunir contre des accidents imprévus qui pourraient se produire.
尽管如此,为范可能发生的任何意外事故,边界
全巡逻仍在进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。