Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
学习一些法语语,广告词。
Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
学习一些法语语,广告词。
Ce phénomène fait mentir le proverbe.
这个现象有违常理。
Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
语是,它属于“民族智慧”。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财语是骗人。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁语是熟悉,“人都会有错”。
L'Afrique a toujours cru au proverbe qui dit que l'union fait la force.
非洲始终相信这样格:团结就是力量。
La logique de cette proposition correspond au proverbe « Seul le fer arrête le fer ».
这一建议逻辑体现了这句语“以牙还牙”。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
Proverbe: Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée .
金腰带不如好名声。
Comme dit le proverbe, mieux vaut prévenir que guérir.
正如一句名所述,“预防胜于治疗”。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Il y a un proverbe français, un repas sans vin est comme un jour sans soleil.
有这么一句法国语,“一顿饭如果没有了葡萄酒,就像一天没有了阳光”,法国人几乎每顿饭都要配以葡萄酒。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯一句话来说,“睡得越长,欠债越多”。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习和语使性别不平等得以长期存在。
Proverbe: C’est la plus mauvais roue qui fait le plus de bruit .
最坏车轮声音最响。
Comme le dit le proverbe: pas d'affaires, les personnes en Italie.
生意不成、人意在。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
语说好,意见不同并不会破坏和睦。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Ce proverbe met en lumière la responsabilité collective d'assurer le bien-être de nos enfants.
这种说法强调了确保儿童幸福集体责任。
C'est le reflet de votre sagesse, comme il est dit dans le livre des proverbes.
但正如《语》一书所说,这是智慧体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。