Cet automobiliste conduit très prudemment.
这个驾车者开车特别小。
Cet automobiliste conduit très prudemment.
这个驾车者开车特别小。
Comme pour tout exercice, il est recommandé d'y aller lentement et prudemment.
像所有运动一样,走路也需要慢慢来,小一些。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征土星,运转缓慢星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地前行。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上标准,反托拉斯管制运用是非常谨。
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前障碍,他这样谨是对。
Ce pilote navigue prudemment.
这位引水员谨航行。
Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.
第一,基调谨乐观。
C'est un phénomène grave auquel nous devons remédier collectivement et prudemment.
这是一种严重现象,我们需要共同谨应对。
Les personnes déplacées dans l'Acholiland commencent à regagner prudemment leurs foyers.
阿乔利境内流离失所者正开始谨地搬回家。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表问题上必须谨行事。
Le potentiel du Conseil doit être utilisé prudemment, adéquatement, et conformément à la Charte.
安理会潜力应始终按照《宪章》使用。
Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.
另一方面,我们发展中国家必须重管理我们自己自然资源和人力资源。
Nous pensons aujourd'hui avoir des raisons d'être prudemment optimistes sur l'évolution de la situation.
我们认为,今天我们有理由对这种局势演变抱谨乐观态度。
J'espère prudemment qu'avec la participation constructive de tous les membres de l'OSCE, nous pourrons les obtenir.
由于欧安组织所有成员建设性参与,我们能够把他们派到那里;我对此抱有谨希望。
Nous avons dit aux Israéliens, pour notre part, qu'ils doivent mesurer prudemment les conséquences de leurs actes.
在我们这方面,我们已经诉以色列人,他们必须认真考虑其行动后果。
On s'est déclaré favorable à l'idée de protéger un transporteur lorsque celui-ci avait agi correctement et prudemment.
对于此种情形,与会者表示支持为适当、谨行事承运人提供保护。
Les forces de sécurité sont intervenues et ont prudemment évacué les avocats de la salle, pour leur sécurité.
保安部队进行了干预并小谨地将律师们带出法庭以保护他们安全。
Les taux d'intérêt nominaux ont commencé à diminuer prudemment dans plusieurs pays à la fin du second trimestre.
有些国家名义利率自第二季度末开始谨下调。
Il existait des différences importantes, et c'est pourquoi le Rapporteur spécial avait conseillé prudemment "une approche parallèle souple".
出于两者之间重大差异,特别员明智地建议采用“弹性平行办法”。
Il doit agir prudemment et de façon proportionnée en défendant ses citoyens, de manière à éviter les pertes civiles.
以色列在保护其公民时应当重而有分寸地行事,以避免平民伤亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。