Une telle modification n'entraînerait pas de profonds remaniements du texte.
这样修改,就不需要大改案文。
Une telle modification n'entraînerait pas de profonds remaniements du texte.
这样修改,就不需要大改案文。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次改组政府,合法性受到质疑。
L'actuel projet de principes directeurs nécessite toutefois des remaniements dans plusieurs domaines.
然而针对现有指导原则草案需要在一些方
展开工作。
Au niveau étatique, le Président Salva Kiir a poursuivi le remaniement des gouvernements.
在州一级,萨尔瓦·基尔主席继续改组各州政府。
L'orateur est prêt à accepter tout remaniement que le secrétariat jugera nécessaire.
对任何重新安排,如果秘书处认为有必要,他都能够接受。
Au cours de la période visée, le programme éducatif a fait l'objet d'un remaniement majeur.
报告所述期间实行了一项重大课程改革,从幼儿园到十二年级所有课程相关文件都完全重新编写。
Plusieurs délégations ont proposé d'autres remaniements.
一些代表团提出措词方议。
Le remaniement du Département ne doit pas aggraver ces problèmes.
维持和平行动部重组不应使上述问题进一步恶化。
La proposition de remaniement a bénéficié d'un certain soutien.
对这一议表示了一定
支持。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进行了期待数月内阁改组。
Un remaniement de la diplomatie institutionnalisée en matière de désarmement pourrait se produire.
体制化裁军外交重大变革可能正在发生。
L'UNIDIR accueille actuellement une conférence électronique sur le remaniement du programme de désarmement et de sécurité.
目前裁研所正在主持关于重订裁军和安全议程电子会议。
Le nouveau système fiscal par exemple, faisait l'objet d'un remaniement de ce type (voir chapitre 8).
例如,新税制已付诸此类审查(
第八章)。
Depuis la fin de la rédaction du rapport, d'autres remaniements ministériels ont été opérés.
自报告草拟以来,内阁又宣布了一些新人事变化。
Ce remaniement permet d'expliquer l'objet de la mise en place de programmes de réparation.
这样调整能使
立赔偿方案有
放矢。
À la suite d'un remaniement récent du Gouvernement, la Slovénie compte actuellement trois femmes ministres.
作为政府最近改革结果,斯洛文尼亚有了三名女部长。
Du fait de nombreux remaniements législatifs, les propositions antérieures ne sont plus applicables en l'état.
由于大量法律修正案,早先时候
提案已不再可行。
Certaines ont établi des rapports personnels avec certains ministres, mais ces rapports sont tributaires des remaniements ministériels.
一些团体与个别部长立了个人关系,但内阁改组时这些关系可能中断。
Inverser leur dérive vers la marginalisation et la pauvreté extrême appelle un remaniement de la coopération au développement.
如果我们希望阻止它们陷入边缘化和极端贫困状态,我们就必须改进合作以促进发展。
Les donateurs bilatéraux et multilatéraux évoquaient également les remaniements fréquents de l'équipe ministérielle, qui entraînaient une instabilité institutionnelle.
双边和多边捐助者还提到政府部门人员不断更换,造成机构不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。