C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
这是24小时以来首次发现生还。
C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.
这是24小时以来首次发现生还。
La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.
幸免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。
Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.
尽管这样,幸存仍然失望。
Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.
幸存团体亦提出了愤怒抗议。
Les groupes de rescapés ont protesté violemment.
幸存团体提出了愤怒的抗议。
Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.
连种族灭绝幸存也在转弯子。
Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.
我遭过强奸和其它形式的虐待。
Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.
特别代不安地报告,许多幸存被国际社会抛弃。
Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.
还必须特别重视帮助性暴力幸存及其所在社区。
Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.
在基加利的捐助方越来越加考虑幸存的需求。
Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.
我们继续为那些逃脱这场自然灾的人提供持续的援助和临时收容。
Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.
在诊断的酷刑生存中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。
Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.
该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。
Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.
一开始可作的是,如《独立调查》建议的那样为向种族灭绝幸存提供赔偿作出贡献。
De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.
很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难的居民的访谈。
Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.
几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的获得解放。
Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.
帮助卢旺达种族灭绝的幸存,在道义和实际方面都有十分充足的理由。
Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.
但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为损货物。
Un avion de diplomates s'écrase dans la jungle, il y a trois rescapés, un Français, un Américain et un Belge.
话说一架飞机坠毁在一个热带丛林里面,飞机上一个法国人,一个美国人跟一个比利时人幸免于难。
Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.
关于贩运活动幸存未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。