La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.
化学武器威胁
真实和危险
。
La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.
化学武器威胁
真实和危险
。
Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.
所有气候变化威胁都真正
威胁。
Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.
面前挑战
真实
;
机会也
真实
。
Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.
例如,我在农业市场准入问题上表现出真正
灵活性。
C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.
这样一来,无论真
或象征性
暴力就会蔓延。
Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.
这必须我
所有人
真正集体愿望。
La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.
真正差别
在体制方面。
On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.
克罗地亚当局所作努力散漫,也不令人信服,令人怀疑
当局
否真
要逮捕
逃犯。
Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.
因此,需要有真正政治诚意来作为保证。
La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.
本文介绍这种方法,尚需进一步研订,然后再加以实际运用。
Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.
委会还对缺乏有关农村妇女实际状况
资料感到关切。
Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.
气候变化要求采取有效和持久全球对策。
Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.
我要提醒,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制
前景
明确
。
A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.
,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决这一冲突
真正愿望。
La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.
研训所严重财政情况
真实
,并非
虚构
,需要加以解决。
Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.
,她仍然不清楚农村妇女
真正状况。
La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.
贝宁确实面临着经济困难和疾病困扰,
贝宁没有被困难压倒。
L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.
通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器
实际使用。
Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.
通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。
La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.
迄今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我
看到令人鼓舞
实际前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。