Mais jusqu'ici, l'économie sclérosée de la Bosnie-Herzégovine n'a pas contribué à attirer des investissements internationaux.
但是,迄今为止,波斯尼亚和黑塞哥维那的经济僵化,使它对国际有吸力。
être sclérosé: (être) scléreux,
Mais jusqu'ici, l'économie sclérosée de la Bosnie-Herzégovine n'a pas contribué à attirer des investissements internationaux.
但是,迄今为止,波斯尼亚和黑塞哥维那的经济僵化,使它对国际有吸力。
Il nous faudra agir vite - avec une vitesse douloureuse - si l'on veut réformer l'économie sclérosée de la Bosnie.
我迅速开始工作——极其迅速地开始——如果我改革波斯尼亚的缺乏活力的经济的话。
Le Comité est particulièrement préoccupé par la situation des veuves marginalisées et vulnérables à la violence et aux privations économiques du fait de comportements sclérosés.
委员会表示特别关注往往被边缘化和因牢不可破的想法而易受暴力打击及经济剥削的丧夫妇女的情况。
Le débat entre partisans et adversaires de négociations qui a sclérosé la Conférence du désarmement pendant de nombreuses années n'a réussi qu'à empêcher la Conférence de se mettre au travail.
至今已困扰裁军谈判会议多年的关于谈判和非谈判职权的辩论,所起的作用只不过是妨碍裁谈会坐下来开展工作。
L'élargissement du fossé numérique entre les sociétés de pointe et sclérosées contribue à l'aggravation du chaos, de la pauvreté et des conflits, posant ainsi un problème de dimensions mondiales.
技术进步领先的社会同技术停滞不前的社会之间不断扩大的技术鸿沟,正在助长动乱、贫穷和冲突的蔓延,这日趋成为一个全球规模的问题。
Un important enseignement tiré des expériences récentes de médiation est celui selon lequel, aux moments critiques, il est nécessaire de disposer d'un médiateur qui peut traiter avec les protagonistes principaux au plus haut niveau, afin de réduire au minimum l'influence d'intérêts sclérosés et intransigeants.
从最近的调解经验中汲取的一个重教训是:在关键时刻,必须有一位能够与最高级别主行为者打交道的调解人,以便尽量减少既得利益者和顽固利益者的影响。
L'absence de réforme rend cet organe chaque jour un peu moins légitime et un peu plus sclérosé; moins légitime par manque de représentation adéquate des 192 États Membres de l'Organisation et sclérosé, parce qu'il reflète une réalité vieille d'il y a plus de 60 ans.
不进行改革,每过去一天,该机构就变得更加不合法和不合时代——它不合法是因为它未能代表192个会员国,不合时代是因为它所代表的是60年前的历史现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。