La fonte malléable doit se solidifier avec une structure de fonte blanche.
锻铸铁应该和白口铸铁一起固化(成形)。
se solidifier: figer, cailler, coaguler, durcir,
La fonte malléable doit se solidifier avec une structure de fonte blanche.
锻铸铁应该和白口铸铁一起固化(成形)。
Le pouvoir s'évanouisse, l'époque se change, seulement la beauté d'ingéniosité qui se solidifie dans le passé sera immortelle.
权利会消失,时代会迁,只有凝结在其中中匠心独具的美才能永存。
Dans certaines variantes, il se forme également un polymère solidifié.
在某些体中,还会产生固化聚合物。
Descente de coulée - Canal vertical par lequel on remplit un moule, chute métallique qui se solidifie à l'intérieur.
冒口(Sprue)- 垂直通道,通将铸模注满;金属型芯在此处固化。
Ceci aura pour résultat d'assurer le partenariat des autorités haïtiennes, d'optimiser les diverses expertises et de solidifier l'action internationale.
这将确保海地当局的伙伴关系,最佳利用各领域的专门知识,以及巩固国际行动。
Les efforts en cours pour solidifier la relation entre le Fonds et la Commission sont les bienvenus et méritent d'être encore accrus.
当前加强基金和委员会之间联系的努力是件好事,应该继续予以推动。
L'eau s'est évaporée, et la bouillie du papier s'est solidifiée.
水分蒸发掉了,纸浆就硬了。
Trappe - Système de canaux par lequel on remplit un moule, y compris la descente de coulée, le métal qui se solidifie à l'intérieur.
流道(Gate)- 管路系统,通将型模(包括浇口)注满;金属在此固化。
Sur les centres d'expansion du fond marin, ces roches chaudes refroidissaient, se solidifiaient et se déposaient de part et d'autre d'une chaîne montagneuse volcanique submergée.
海水上升后温度下降,并与其下层和海底四周的海水混合起来,来自海底的金属和排出物便像黑烟雾喷口一样沉淀下来。
Les mouvements comptent désormais retourner au Darfour pour rétablir les liens avec les commandants et avec d'autres factions sur le terrain afin de solidifier leur alliance.
各运动现在打算回到达尔富尔,与战地指挥官及实地的其派别建立联系,以便巩固其同盟。
L'huile décontaminée peut être réutilisée, le chlorure de sodium peut être soit réutilisé, soit mis en décharge et le polymère solidifié peut être mis en décharge.
经脱污的油再使用,氯化钠则再度用作中和剂或采用土地填埋办法加以处置;所产生的固化聚合物则进行土地填埋处置。
En outre, le règlement doit solidifier l'aspect multiethnique du Kosovo et offrir une véritable protection des droits politiques et culturels de toutes les communautés au Kosovo.
此外,该解决办法必须巩固科索沃的多族裔,并且还必须切实保护科索沃所有族裔的政治和文化权利。
Enfin, l'appropriation nationale devrait être mise en avant pour éviter les risques moraux et solidifier les efforts de consolidation de la paix d'après conflit sur le terrain.
最后,应强调国家所有权,以避免道德危害并巩固当地的冲突后建设和平努力。
Notre pays a ainsi prouvé son attachement indéfectible au renforcement de la paix et de la stabilité internationales et fortement contribué à solidifier le régime international de non-prolifération des armes nucléaires.
通这一办法,乌克兰表明了坚定致力于加强国际和平与稳定,并对加强国际不扩散核武器条约制度作出坚实的贡献。
En fait, elles peuvent avoir un effet contraire sur la poursuite des progrès en solidifiant des positions qui sont mutuellement exclusives et donc en compromettant les possibilités de dialogue et de réconciliation.
实际上,这种立场使各种相互排斥的立场日益顽固,损害对话与和解的机会,对科索沃进一步取得进展产生不利影响。
L'huile décontaminée peut être réutilisée, le chlorure de sodium peut être soit réutilisé comme agent neutralisant soit éliminé dans une décharge, et le polymère solidifié peut être éliminé dans une décharge (UNEP 2000).
经脱污的油再次使用,氯化钠则再度用作中和剂或采用土地填埋办法加以处置;所产生的固化聚合物则进行土地填埋处置。
Elles aideront à établir les fondations, à répondre aux questions et à solidifier le débat quant à savoir si l'avenir de la région se situe dans un processus politique ou dans la poursuite de la violence.
选举将帮助奠定一个基础,为问题找到答案,并强化有关该区域未来在于政治进程还是持续的暴力。
Le traitement physico-chimique sert souvent à stabiliser ou à solidifier des déchets contenant des métaux afin de réduire le risque que des métaux et des composés métalliques ne soient entraînés dans les masses d'eau ou les nappes phréatiques.
物理化学处理常常为了稳定或固化那些含金属废物,以减少金属和金属化合物浸漏于水体或地下水地层之中的能性。
Au cours des dix dernières années, la résistance du public a commencé à se solidifier contre les formes les plus scandaleuses de corruption et un consensus politique à se former, parallèlement à une meilleure compréhension des liens qui existent entre corruption et pauvreté.
在去的10年中,公众的抵制开始集中,对那些更加荒谬的腐败形式,并且开始形成政治共识,同时加深了对腐败与贫困之间关系的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。