Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂的婚姻定罪的规定。
Aucune disposition ne criminalise le sororat ou le lévirat.
目前尚没有任何对娶姨或娶寡嫂的婚姻定罪的规定。
Le Sénégal a également souligné que le Code de la famille interdisait les pratiques du lévirat et du sororat.
塞内加尔还报告,该国家庭法典禁止levirat(娶寡嫂制) 和sororat(娶小姨制)。
Il est également préoccupé par les pratiques traditionnelles préjudiciables, telles que les mariages forcés et précoces, le lévirat et le sororat.
委员会还关切各种有害的传,例如迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制。
Avec l'aide de la Communauté internationale, le Gabon essaie d'éliminer ceux des aspects de ses us et coutumes tels que le lévirat et le sororat, mais les habitudes sont tenaces.
在国际社会的帮助下,加蓬正在努力根除其文化和中的某些问,如娶寡嫂制和娶姨制等,不过,很难根除。
Ainsi, la pratique du lévirat et du sororat existe encore dans la société traditionnelle, en dépit des actions d'éducation et de sensibilisation menées par le gouvernement, les organisations de la société civile et les organisations non gouvernementales.
因此,尽管政府、民间社会组织及非政府组织对此采取了教育对这一问予以关注,但在人们的传生活中依然存在着叔娶嫂制和续弦娶小姨子的。
Il l'engage instamment à prendre des mesures appropriées pour éliminer toutes les formes de discrimination dirigées contre les femmes rurales, qu'il s'agisse du droit à la propriété, d'héritage, des mariages précoces et forcés, du lévirat ou du sororat.
委员会还促请该缔约国采取适当措施,消除在所有权和继承权方面以及在迫婚和早婚、娶寡嫂制和娶姨制方面对农村妇女一切形式的歧视。
Le Ministère, en collaboration avec les associations féminines, a intensifié ses activités pour sensibiliser au caractère préjudiciable de pratiques comme le lévirat et le sororat qui, en conséquence, sont de plus en plus couramment perçues comme violences à l'égard des femmes.
提高妇女地位部会同妇女协会,正在努力开展工作,提高公众对于娶寡嫂制和姐妹婚等有害做法的认识,现在人们已经渐渐认识到这些为是针对妇女的暴力。
Il exhorte l'État partie à s'attaquer plus fermement aux us, coutumes, traditions et pratiques néfastes, comme le mariage forcé et précoce, certaines pratiques de veuvage discriminatoires, le lévirat, le sororat et la dot, en prenant des mesures efficaces visant à les faire disparaître, notamment en lançant des campagnes au niveau national.
委员会敦促缔约方加大力度,通过开展全国性运等方式采取有效措施反对歧视妇女为,消除不良文化和传惯和做法,例如逼婚和早婚、歧视寡妇、娶寡嫂制、娶姨制和授受嫁妆等。
Le Comité note avec préoccupation que, bien que le droit écrit les interdise, des pratiques comme la mutilation génitale des femmes, la polygamie et le mariage forcé, y compris le lévirat et le sororat, et la discrimination en ce qui concerne la garde des enfants et l'héritage, sont largement acceptées dans la société et ne sont pas sanctionnées.
委员会关切地注意到,尽管成文法禁止切割女性生殖器官、一夫多妻制和强迫婚姻、包括娶寡嫂制和娶姨制以及在子女监护和继承方面歧视妇女,但此种做法得到社会的普遍接受缺少制裁措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。