Également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!
也希望能够结交一些更多有识之士!
Également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!
也希望能够结交一些更多有识之士!
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解坚定、敏锐和勇气。
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction.
以巨大洞察力、同情心和承诺精神作出了这一分析。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席颇有远见地星期五预定为整合日。
Nous avons été sensibles à la perspicacité de sa déclaration sur la situation au Kosovo.
我赞赏关于科索沃局势发言具有洞察力。
Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.
这一行动短视是不言自喻。
Nous le devons aussi à la perspicacité et à l'engagement à ses côtés de ses collaborateurs.
我也非常感谢同事洞察力和承诺。
C'est un hommage mérité au dévouement et à la perspicacité qui ont marqué son travail.
这是对秘书长工作所体现奉献精神和远见应有承认。
Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.
我仔细听取了发言,我为政治家风度和发言诚恳所感动。
Cette non-produits toxiques, des produits verts, ont de vastes perspectives de marché, s'est félicité de l'orientation de la perspicacité!
此产品无毒,绿色环保产品,有广阔市场前景,欢迎有识之士指导!
Je suis certain que votre intelligence, votre impartialité et votre perspicacité nous seront d'une grande assistance.
我相信你才、公正和精明,对我所有人是极大帮助。
Laissez la Conférence aller à son rythme, soyez sûrs qu'elle trouvera la manière de traiter les problèmes avec perspicacité et sensibilité.
让裁谈会自然发展,相信它会以洞察力和敏感力找到解决各主要问题方法。
Vos qualités, la richesse de votre expérience et votre perspicacité diplomatique mèneront sans aucun doute nos travaux à une conclusion fructueuse.
你高贵品质、丰富经验和外交敏锐无疑会指导我工作取得富有成效结果。
Le Gouvernement japonais appuiera pleinement le Président Han, qui apporte une expérience riche et une grande perspicacité à cette importante fonction.
日本政府充分支持韩主席,给这一重要职务带来了丰富经验和真知灼见。
Nous, les États Membres, devons faire preuve de perspicacité politique, de volonté et de créativité pour adapter l'Organisation à la réalité du monde.
我所有会员国必须具有政治远见、意愿和创造,让联合国适应全球现实。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
以一贯敏锐强调最高价值观念是国内和外交事务中法律至上。
Au cours de leurs mandats, ils ont montré l'exemple par leur dévouement et leur perspicacité dans l'examen de points souvent délicats du droit international.
在任职期间,尽心竭力,洞悉国际法中通常难以捉摸问题,从而树立了榜样。
La diffamation des religions et les attaques contre les honorables Messagers ne sont donc pas une preuve de sensibilité, de bon naturel ni de perspicacité.
因此,诽谤宗教和诋毁宗教神圣使者并非来自明、善意和清晰洞察力。
Grâce à sa compétence et à sa perspicacité, notre Organisation a retrouvé sa crédibilité et son rôle de premier plan dans la gestion des affaires internationales.
由于高超技巧和远见卓识,我这个组织获得了声誉,在管理国际事务中也发挥了主要作用。
Nous voudrions également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour la perspicacité et la détermination avec lesquelles il dirige l'Organisation depuis son entrée en fonctions.
我也要赞扬秘书长潘基文先生自担任该职以来在领导本组织工作中表现出远见卓识和坚定决心。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。