Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人侦探。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我要感谢专家小组提出的有深刻见解的、切实可行的建议。
Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.
他的重要而见解深刻的发言为今天的辩论提供了信息。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我受益不浅。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这方面他的建议具有洞察力和创新性,得到所有人的赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我还想感谢汉斯·科雷尔先生的讲话,他的讲话既深刻又全面。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我受益不浅。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、力和远见卓识的总干事。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我感谢主管政治事务的副秘书长林恩·帕斯科作了深刻的、全面的发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我的代表团要感谢副秘书长向我明确介绍了议程项目。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这方面,我要感谢他在会议开幕式上所做的深刻的开场白。
Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.
我首先要提到的是,泰国总理在开幕会议上的许多有见识的意见之一。
Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.
我要赞赏我尊敬的秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。
Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.
他详尽而富有见解的报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议的基础。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我是坦诚和灵的,但也是坚定的。
Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.
我应该做的是加强政治势头,开始执行有更有意识的行动和动,以加强该决议的实施。
Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.
为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间的联系作出有益而且富有见地的分析。
Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.
我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。