Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.
我有个爱生活崇高女儿。
Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.
我有个爱生活崇高女儿。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有遥。
J’ai à peu près la même vie sentimentale que cette fille sublime.
我们有几乎相同情感生活,这个美丽女孩。
Somptueux, sublime et remarquable, il est fort probable que ce nouveau clip rencontre le même succès.
而这首新MV如此奢华、卓越、出色,很有可能获得和《Rolling in The Deep》样成功。
L'exemple le plus sublime en la matière vient de ce que Dieu Tout-Puissant nous a ordonné.
这方面最高表现就是万能真主所颁示范例。
Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.
它们为了自已贪婪牺牲了生活所有美好事物,包括崇高教义。
Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.
米开朗基罗独自领悟了天主教,然后以圣保罗教堂作为至圣至高表达。
C'est cela, en fait, le véritable défi à surmonter et ce serait la preuve sublime de notre réelle volonté.
这是我们面前真实挑战,只有应对这挑战,才能最终证明我们实现目标意愿。
C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.
在今天以色列-巴勒斯坦局势,人们可以说从宏伟到悲剧只差,或者是失足。
L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.
国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。
En tant que parents et dirigeants de pays, nous avons la tâche sublime de veiller à leur léguer un monde digne d'eux.
作为父母和国家领导人,我们有确保留下个适合我们儿童世界艰巨任务。
Et vous avez beau affirmer que votre art est «pur et sublime», c'est vous seul qui le dites, mais les masses ne vous approuvent pas.
要说这也是清高,那只是自封为清高,群众是不会批准。
Lorsque nous nous regardons les uns les autres en adoptant ce point de vue sublime et cette vision commune, nous voyons avec des yeux différents.
当我们以这种更高视角和致观点来看待他人时,我们就会有新发现。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老实说,这个(开幕式)无疑是梦幻般,恢弘,伟大,这个时刻绝对配得上背后工作和努力以及恶意与歪曲。
Naturellement, je confonds dans le même hommage, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour son dévouement exemplaire et sans faille aux causes sublimes de notre organisation.
当然,我还同样赞扬秘书长对于联合国崇高事业堪称楷模和始终不渝贡献。
S'il nous fallait dissoudre les frontières qui nous séparent, non seulement nous ressentirions un sens profond du lien, mais encore nous éprouverions un sentiment sublime de la possibilité d'un réel changement.
如果我们消除人与人间隔阂,就不仅会体验到种更深相互联系感,也会更高地认识到作出切实改变可能性。
Si nous regardons le tout en adoptant ce point de vue sublime, nous pourrons choisir soit d'envisager sans nous y attarder le problème tenant à l'absence de travail décent, soit de nous attaquer à ses causes profondes.
从这更高层次看待这个问题,我们就能够选择是立杆见影地解决缺乏体面工作问题,还是我们可以解决产生这问题根源。
Toutes les religions célestes conviennent par conséquent que les relations sexuelles entre l'homme et la femme doivent avoir lieu uniquement dans le cadre légitime des liens du mariage, et permettre de fonder une famille au sein de laquelle s'épanouissent les sentiments sublimes que sont la bienveillance, l'indulgence, la bonté, l'amour et l'abnégation.
因此,所有神圣宗教都致认为,男女间性关系只能通过合法婚姻纽带进行,以便建立家庭,在家庭发展高尚社会情感,其包括友情、怜悯、仁慈、关爱、宽恕和克己。
M. Mehta (Inde) (parle en anglais) : L'ironie veut que les diamants, symbole sublime d'amour et de pureté, soient depuis toujours un objet de désir pour les riches et les puissants, lesquels ont recours à leur pouvoir, à leur influence, à la fourberie, à la contrainte, voire à la violence nue pour acquérir ces pierres.
梅达先生(印度)(以英语发言):具有讽刺意义是,作为爱、崇高和纯洁象征钻石成为富人和有权势人欲望物品,他们利用权力、影响力、欺诈、胁迫和赤裸裸暴力获取这种宝石。
Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.
昨天我们庆祝了感恩节,感恩普遍信息正好与斋月同样人道主义信息相同。 斋月核心就是容忍、分享和团结首要美德,在2002年11月29日星期五纪念这个国际日标志着对巴勒斯坦人牺牲新认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。