C'est un immeuble de grand standing.
这是一个非常舒适的房屋。
C'est un immeuble de grand standing.
这是一个非常舒适的房屋。
Pendant cette période, la coopération avec l'Inter-Agency Standing Committee s'est intensifiée dans les domaines humanitaires et du changement climatique.
在本报告所述期间,在气候变化所涉人道主义问题方面加强了同机构间常设委员会的合作。
Améliorer les conditions dans les établissements humains dans les pays en développement est une mesure importante pour améliorer leur standing au niveau international.
善发展中国家的人类住区是
善其国际地
的一个重要步骤。
Dans ce type d'arrangements, une entité adjudicatrice peut conclure des actes d'offre à commandes (“deeds of standing offer”) avec plusieurs fournisseurs pour la fourniture de biens ou de services déterminés.
根据这种安排,采购实体可与多个供应商“长期有效报价契约”以寻求提供认定的财产或服务。
"J'ai attendu un peu (...) Je vais avoir ma Palme d'or", a déclaré en français sur scène le réalisateur, 70 ans, en chaise roulante, après une "standing ovation" de la salle.
已经70龄的导演身体不是
好,坐着轮椅在颁奖台上用法语发表感言。“我等待这个奖
久了……现在终于有了自己的金棕榈。”
Un “accord permanent” (“standing agreement”) a été défini comme un contrat qui comporte à la fois une offre d'un entrepreneur potentiel et l'acceptation de cette offre par les pouvoirs publics pour la conclusion d'un contrat futur conformément aux conditions prescrites dans l'accord.
这些合同被界定为“包括潜在承包商的报价和政府接受该报价并根据长期协议所规定的条款和条件一份未来合同的协议。
Les propositions de loi (appelées bills avant d'être adoptées sous le nom de statutes) déposées par des membres de la Chambre des représentants sont reçues par des standing committees (commissions permanentes) qui peuvent les modifier ou en hâter, en retarder ou en faire échouer l'adoption.
众议员提出的法提案(在颁布为“成文法”之前称为“法案”)由常设委员会接收,而后者可以修
、快速提交、拖延或摒弃法案。
D'autre part, la « Standing Police Capacity » (Capacités policières permanentes) - instrument novateur, permettant de répondre effectivement aux différents besoins des opérations de maintien de la paix des Nations Unies - a joué un rôle essentiel en ce qui concerne la création d'un élément policier fondamental au sein de la MINURCAT, et l'action de conseillers policiers au Timor-Leste et au Kosovo.
常备警察能力是一种能够有效应对联合国维和行动多样化需求的创新性工具,在快速建中乍特派团最重要的警察部门以及向东帝汶和科索沃提供警察顾问中发挥了重大作用。
L'Inter-Agency Standing Committee Informal Task Force on Climate Change a lancé un processus de consultation entre agences sur les implications humanitaires des changements climatiques afin d'évaluer les impacts potentiels des changements climatiques sur les activités humanitaires, et le rôle des acteurs humanitaires dans la réduction des risques de catastrophe a été au cœur des débats lors de nombreuses consultations régionales et nationales.
机构间常设委员会气候变化问题非正式工作队开展了关于气候变化对人道主义的影响的机构间协商进程,评估气候变化对人道主义活动的潜在影响,在一些区域和国家协商过程中讨论了人道主义行为者在减少灾害风险方面的作用。
De plus, l'organe permanent, Parliamentary Standing Committee, auquel sont transmis la plupart des projets de lois pour qu'il les étudie minutieusement avant examen et adoption par le Parlement, a récemment présenté un rap-port sur le projet de loi suggérant l'instauration d'assemblées au niveau de la région, de l'état et du pays pour mieux contrôler et encadrer les mesures de secours et de relèvement.
另外,议会常务委员会,作为一个大部分法案在由议会审议和通过之前都要提交给它进行详细审查的机关,最近就这一法案提交了一份报告,建议在区、邦和国家一级设理事会,负责监督和督促救济和康复措施的落实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。