J'ai ces livres en surnombre.
我这些书是多出来的。
J'ai ces livres en surnombre.
我这些书是多出来的。
Leur rémunération, souvent dans un emploi en surnombre, est alors assurée par 1'État.
国家现在保障这些多余工作人员的工资。
Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.
他还表示,被精简的冗余人员将得到职业培训。
L'armée géorgienne a été disloquée par le déploiement à une vitesse surprenante d'une force russe en surnombre massif.
格鲁吉亚军队因一支人数众多的俄罗斯军队快速部署而措手不及。
Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).
拥有即灾后恢复所用的充分的冗余和专用场外设施(“热”场)至关重要。
À Sri Lanka, pour satisfaire des besoins qui se sont finalement révélés infondés, le HCR a acheté des tentes et des sarongs en surnombre.
在斯里兰卡,难民署未经证实的要求而购买的帐篷和莎笼超过了需要。
À Sri Lanka, pour satisfaire des besoins qui se sont finalement révélés infondés, le HCR a acheté des tentes et des sarongs en surnombre.
在斯里兰卡,难民署未经证实的要求而购买的帐篷和莎笼超过了需要。
Les effectifs scolaires en surnombre et le retard avec lequel les subventions publiques sont versées figurent parmi les problèmes à régler de toute urgence.
过于拥挤的教室和国家补贴的不及支付等是紧迫的问题。
Les effectifs du poste d'observation voisin des Forces turques sont régulièrement en surnombre, malgré les fréquentes protestations de la Force.
尽管联塞部队多次提出抗议,附近的土族部队观察哨的驻守人员经常过多。
Dans les formations aux métiers du commerce et de l'administration, où les femmes sont en surnombre dans la vie professionnelle, elles ne représentent que 24 % des étudiants.
妇女在商业和行政部门的就业中处于人员过剩状况,而她们在这些行业培训中只占24%。
Les forces turques ont déployé des effectifs en surnombre dans le poste de liaison de Strovilia et ont continué de violer le statu quo militaire dans la région.
土耳其部队在斯特罗维利亚地区的联络哨配置了过多的兵力,并继续违反该地区的军事现状。
Les classes en surnombre n'ont pas de «local propre» et les élèves doivent suivre les cours dans des salles spécialisées comme les laboratoires de langues et de sciences.
多出的班级没有固定课室,因此须在语言实习室和科学实验室等特别课室上课。
Ces activités consistaient à instruire les nouvelles recrues et à les familiariser avec le terrain et ont conduit à la présence d'un effectif en surnombre dans les postes d'observation.
大多数这样的训练和熟悉情况活动是新入伍的士兵举行,包括地形介绍和在观察哨配备严重超标的兵力。
Elles procèdent régulièrement à des inspections du poste de liaison de Strovilia, et ont à maintes reprises déployé des effectifs en surnombre en violation du statu quo militaire dans la région.
它们定期视察在斯特罗维利亚的联络哨所,并违反该地区的军事现状,一再配置过多的兵力。
Les forces turques ont assuré l'entretien de leur poste de liaison à Strovilia et y ont maintenu un effectif systématiquement en surnombre, au mépris du statu quo militaire dans la zone.
土族部队完成了斯特罗维利亚联络哨所的例行维护,并违反该地区的军事现状,不断增加驻守阵地的士兵人数。
Les deux parties ont effectué des opérations de passation de consignes dans les postes d'observation afin d'orienter les réservistes mobilisés, et y ont, de ce fait, maintenu des effectifs en surnombre.
双方了培训已调动的预备役人员,在观察哨完成地形介绍,结果造成这些阵地人员过多。
Les forces turques ont achevé l'inspection du poste de liaison de Strovilia et ont continué à y déployer des effectifs en surnombre, en violation du statu quo militaire dans la région.
土耳其部队已完成对Strovilia联络站的定期视察,多次向该阵地派驻过多人员,破坏了该地区的军事现状。
La Garde nationale a notamment stationné des effectifs en surnombre à un de ses postes d'observation, effectué des manœuvres militaires avec les effectifs d'une section, avec des mortiers, derrière un de leurs postes d'observation.
国民警卫队的严重违规行包括,观察哨派驻兵力过多,以及以一个排的兵力进行军事演习,并在一个观察哨之后安置多门迫击炮。
Elles ont principalement consisté à consolider sans autorisation des positions militaires, à effectuer des incursions dans la zone tampon, à placer des effectifs en surnombre dans les postes d'observation et à photographier les positions des forces en présence.
这些违规行包括:擅自改进军事阵地、进入缓冲区、在观察哨配备过多兵力和对敌对部队的阵地拍照。
Une fonctionnaire enceinte ou élevant un enfant de moins de trois ans ne peut être congédiée au motif de surnombre, d'incapacité professionnelle à long terme ou de maladie, ni même sur les bases d'une évaluation de son état.
对于妊娠期间的公务员,或抚养3岁以下子女的职工,不由于裁员、长期无力工作或健康条件,或基于评价结果而免除其公务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。