Le panel s'est attaché à apporter des précisions terminologiques.
讨论会着重明确有关用语。
Le panel s'est attaché à apporter des précisions terminologiques.
讨论会着重明确有关用语。
Elles sont reprises ici, cependant, en raison de légères modifications terminologiques.
但还是将其载列于此,因为在语方面略有修改。
Ils ont recommandé que les entités concernées continuent ce travail d'harmonisation terminologique.
它建议有关的个别实体继续努力,以调和这些语。
Volume détaillé en huit chapitres, il comprendrait une version suédoise du Glossaire terminologique.
全书共有八章,其中将包括语编的瑞典文版本。
Elle souligne que ces inquiétudes de nature terminologique pouvaient être correctement traitées dans le commentaire.
指出可在评注中理语方面的关切。
Le Rapporteur spécial ne voit pas d'autre explication à cette situation qu'une incertitude terminologique.
对于这种情况,除了用语不确切外,特别报告员找不到其他解释。
Par ailleurs, la confusion terminologique répandue concernant le mot «droits» appelle une clarification conceptuelle et normative.
此外,鉴于对“权利”一词普遍存在的语混乱问题,需要从概念上和标准化方面加以澄清。
S'agissant de cohérence terminologique, on s'est interrogé sur l'expression “lieu de destination”.
关于语的统一,有与会者就“目的地”这一表达方式提出了问题。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
这里显然是由于用语不确切,而不是想有意作出区别。
L'emploi de l'expression « revenu national brut » correspondait à une précision terminologique et n'impliquait aucun changement réel.
GNP改称GNI,是对产品和收入概念的完善,而其实际覆盖范围并没有变化。
L'ampleur de la controverse terminologique concernant l'usage de « validité » plutôt que « licéité » a peut-être été exagérée.
对关于采用“效力”还是“可允许性”这个令人困扰的语问题的重要性可能强调过分了;因为一旦准则草案的这一部分的整个结构完成,答案也就明确了。
L'Union européenne estime que cette modification d'ordre terminologique ne changerait pas outre mesure l'axe principal du texte.
欧盟并不认为这个语会不地转移其关注的焦点。
Il s'agissait d'un véritable noeud gordien sur le plan conceptuel et terminologique, et j'y reviendrai par la suite.
这一争端是一个戈尔迪之结,是概念和名词问题之争,我将回到这一问题。
Le manuel envisagé évoquerait les principaux problèmes terminologiques et comporterait un glossaire des concepts concernant la présentation des données.
拟议编写的手册也将讨论主要在哪些方面存在语问题,其中还会列入与数据列报有关的概念编。
Le projet de directive 2.6.2 (Définition des objections à la formulation ou à l'aggravation tardives d'une réserve) est d'ordre terminologique.
关于对过时提出保留或扩大保留范围的反对的定义的准则草案2.6.2有语方面的用途。
Ensuite, force est de constater la variation terminologique dans les concepts utilisés avec, cependant, une certaine préférence pour certains d'entre eux.
其次,必须指出,在所用的概念上发生了语上的变化,虽然在使用上偏向于其中一些语。
Quoi qu'il en soit, la doctrine n'est pas unanime sur ce point et la clarification terminologique est loin d'être satisfaisante.
不论哪种情况,学说中对这一点都没有统一的看法,名词学上的解释也远不能令人满意。
Le problème terminologique doit aussi être envisagé compte tenu des diverses écoles de pensée sur les conséquences juridiques de telles réserves.
措词上问题亦应参照关于此类保留的法律后果的各种理论加以研究。
Plusieurs observations ont été faites sur la question terminologique posée par la Commission, sans qu'une tendance nette puisse en être tirée.
各国代表团对委员会提出的用语问题发表了许多意见,但是从中未能得出明确的取向。
D'autre part, les capacités non utilisées en interprétation sont orientées vers la traduction et la constitution des bases de données terminologiques.
另外,未用的口译能力也转用于协助笔译工作和发展词库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。