On a aussi suggéré d'ajouter le mot « valablement » après le mot « déclaration ».
还有人建议应在“声明”前插入“有效”一词。
On a aussi suggéré d'ajouter le mot « valablement » après le mot « déclaration ».
还有人建议应在“声明”前插入“有效”一词。
Le maire est élu à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés.
市长通过绝对多数的有效票选举产生。
Une renonciation n'est effective que si elle est valablement donnée.
(4) 放弃只有以有效方式进行才具有效力。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员会因此认为来文的提交符合规则。
Aucune des allégations ne peut valablement être défendue faute d'être suffisamment étayée.
因此,关于《公约》规定的权利遭受侵犯的每一项指称都因未能得到充分证实而无法。
Ce n'est qu'ainsi que la mémoire de Rafic Hariri, pourrait être valablement honorée.
只有这,才能真正地纪念拉菲克·哈里里。
Les organisations régionales et internationales, dont la CNUCED, peuvent contribuer valablement à ces analyses.
区域和国际组织,包括贸发会议可为这类分析作出宝贵贡献。
Le Comité doit cependant déterminer si une réserve de ce genre peut être faite valablement.
但是,委员会必须确定是否可以合法地作出这一种保留。
Cette façon d'agir serait contraire au droit du requérant d'être valablement représenté.
她说,这种程序违反了申诉人获得适当代表的权利。
Il estime que cette coopération lui est indispensable pour s'acquitter valablement de ses fonctions.
工作组认为,这一合作对它有效履行职责至关重要。
Le tribunal a considéré qu'un contrat avait été valablement conclu entre les parties.
仲裁庭认定双方订了有效合同。
La Cour peut valablement délibérer en session plénière si les deux tiers des juges sont présents.
每一次全体会议的法定人数为法官人数的三分之二。
Elles peuvent ester en justice et être valablement entendues en qualité de témoins dans des procès.
她可以出庭并在诉讼中以证人身份提供有效证词。
La CDI devait donc restreindre la capacité des États à étendre valablement la portée d'une réserve.
因此,委员会应该限制国家扩大保留范围的法律能力。
Aucun recours ne pouvait être valablement exercé à l'encontre d'une décision frappée de nullité d'ordre public.
对于一个因违反公共政策被推翻的裁决,无法提出有效的上诉。
Par exemple, un État peut valablement consentir à une présence militaire étrangère sur son territoire dans un but licite.
例如,一国可能基于合法的目的以有效方式同意一外国在其境内派驻军事人员。
Les travaux de la CNUDCI sont productifs et ont valablement permis de développer le droit commercial international.
贸易法委员会的工作富有效,并且功地促进了国际贸易法的发展。
La Cour peut valablement délibérer à chaque session plénière si les deux tiers des juges sont présents.
本法院每一次全体会议的法定人数为本法院三分之二的法官。
Cette force représente un équilibre optimal de capacités opérationnelles et contribuerait valablement à créer un environnement sûr.
这一支部队是主要行动能力的最佳组合,无疑将有助于建一个安全的环境。
À l'avenir, des renseignements devront lui être présentés à ce sujet pour qu'il puisse conseiller valablement l'Assemblée générale.
日后应当提供这方面的信息,让行预咨委会能够向大会提供恰当的咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。