En moyenne, le site Web est visité 810 fois par réunion, ce qui représente 94 heures de visionnage.
每次会议平均网上直
点击率为810次,总收看时间为94小时。
En moyenne, le site Web est visité 810 fois par réunion, ce qui représente 94 heures de visionnage.
每次会议平均网上直
点击率为810次,总收看时间为94小时。
Ainsi qu'il a été indiqué à l'alinéa e) du paragraphe 7 ci-dessus, neuf d'entre elles concernaient le visionnage de pornographie dans des bureaux.
如上文第7(e)段中所示,该种指控中有9项涉及在办公室观看淫秽图像。
L'un des quatre de ces diplomates encore en vie, Jan Karski, ancien Consul général de Pologne, était présent à cette manifestation, qui comprenait une conférence de presse, le visionnage du film "Sugihara: Conspiracy of Kindness", le vernissage de l'exposition et une réunion dans la salle de l'Assemblée générale.
其中目前仍然在世四位之一—— 前波兰总领事Jan Karski出席了活
,这次活
内容有记者招待会,放映电影《Sugihara善意
阴谋》,一次展览会
开幕式以及在大会堂举行了一次集会。
Les allégations de visionnage ou de distribution de matériel pornographique n'impliquant pas de bénéficiaire de l'aide ne sont pas prises en compte dans le présent rapport : en effet, elles ne relèvent pas du type de faute visé par le Secrétaire général dans sa circulaire sur l'exploitation et la violence sexuelles.
本报告没有载列有关观看或散发色情制品但涉及援助受惠者
指控,因为这些行
构成秘书长关于性剥削或性虐待
公报所指
行为。
On a recours à des systèmes de contingents ou de licences d'importation pour limiter le nombre annuel de films étrangers importés, et il arrive que des plafonds annuels soient imposés au transfert des fonds procurés par tous les films étrangers. Lorsque les films étrangers sont soumis à des conditions particulières de visionnage et d'approbation, ou à des contrôles de qualité pour censure préalable donnant lieu à la perception de redevances, de telles dispositions peuvent se traduire par une discrimination en faveur des productions nationales.
另外还利用配额或进口许可证来限制每年进口外国电影
数量,对所有外国电影
汇款可以实行年度限额,在具体
审查和批准外国电影方面以及预先审查
质量检查和有关费用方面,这些作法可能区别对待,而有利于国内制作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。