Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
Les 11 instructions étaient affichées très visiblement dans chacun des lieux de détention visités.
这11条指示在访问过每一看守所都非常醒目地写在墙上。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
明显美国银行面对支付不足越来越少。
Le mercure du thermomètre monte visiblement.
水银柱明显上升。
Visiblement la société ne parvient pas à avoir l'argent si ce n'est pas changé.
看情况,如果公司不该一下话,是收不到钱。
Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.
看来秘书处主要关切是为自己行动辩护。
D'autres sont visiblement moins optimistes, ou moins décidés.
另一些人明显地不那么乐观,或者不那么充满决心。
Le Conseil doit oeuvrer visiblement à réaliser cet objectif.
安理会必须努力使这一想法成为现实。
Mais ces mesures ne sont visiblement pas suffisantes.
但是,这些步骤显然是不够。
La situation en Afrique australe est visiblement très grave.
非洲局势显然十分严重。
Visiblement, la seule solution durable au problème est d'ordre politique.
显然,这一问题唯一持久解决方法是政治解决。
Certaines délégations ont visiblement tendance à surestimer l'aura de cette salle.
有些代表团甚至对于本会议厅氛围估过高。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民利益。
Elle doit être rendue, et il faut qu'elle le soit visiblement.
必须伸张正义,必须看到伸张正义。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观地说明了立陶宛堕胎率居高不下原因。
Ce qu'il en reste ne semblait pas visiblement endommagé par le feu.
残留那分没有明显受到火灾影响。
Après tout, nous vivons dans un monde visiblement marqué par les tensions interculturelles.
毕竟,我们生活世界显然普遍存在着文化间紧张状态。
La mondialisation place visiblement le droit de consommer au-dessus de celui de voter.
全球化似乎已使购物权变得比表决权更重要。
Toutefois, le personnel est visiblement préoccupé par la sécurité de l'emploi.
他们认为执行主任方向正确,因此需要得到全体工作人员支持。
De plus, les États ont visiblement intensifié leur niveau de coopération en la matière.
在这些事务上国家间合作也明显得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。