Il ne se soucie guère de réussir.
成功与否他几乎不放在心上。
Il ne se soucie guère de réussir.
成功与否他几乎不放在心上。
Les Etats membres devront ensuite décider d'ici fin décembre de l'entériner ou pas.
之后各成员国将在年底前决定批准与否。
Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.
你已强大可以判断一个人你任何与否.
Que cela leur plaise ou non, les membres du Conseil doivent analyser les facteurs sous-jacents.
不论你喜欢与否,要分析根本因素。
Pour autant que nous le sachions, ce consentement est volontaire.
据我们所知,同意与否是自愿。
Des critiques, justifiées ou non, ont été adressées au Conseil.
安理会已受到批评,不管正确与否。
Nous sommes tous parties prenantes dans son succès.
其成功与否系到我们大家利益。
Le succès d'une opération de maintien de la paix est aussi à ce prix.
维持和平行动成败与否取决于此。
Mais le succès dépendra des aspects suivants.
但是,成功与否将取决于以下方面。
Il est difficile de déterminer à l'avance si une mesure est ou non suffisante.
而这种措施充与否事先几乎不能确定。
Les progrès concernant l'application de nombreuses normes dépendent également d'une définition claire du statut.
许多标准取决于地位明确与否。
Il en est ainsi parce que l'atteinte aux droits ne dépend pas de la connaissance.
这是因为侵权并不取决于知道与否。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节严重与否。
Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.
不论这种看法正确与否,丧失信心是事实。
On peut donc douter qu'il soit judicieux de prévoir l'état de nécessité.
因此,将此问题列入妥当与否,值得怀疑。
Le problème éternel des ressources est au centre de notre succès.
我们成功与否键是解决资源这一长期问题。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国于判断知悉与否标准论点。
Le monde est en train de devenir nucléaire, que cela nous plaise ou pas.
不管我们喜欢与否,世界正在向核方向发。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准适用与否也应加以考虑。
La sincérité des intentions ne se révèle pas dans les mots, mais dans les actes.
目真诚与否严峻考验不是言词而是行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。