Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产提法
完整或
一致。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这类资产提法
完整或
一致。
L'instabilité des cours a bien sûr pour corollaire une instabilité des revenus.
当然,价格定会转变为收入
定。
Elles ne prétendent pas avoir une portée générale ni s'appliquer à d'autres missions ou lieux.
此类审计结果既表示这些意见普遍适用,也
表示其他特派团或地点
存在这种情况。
Cet essai ne visait aucun pays et ne présentait aucune menace pour un quelconque pays.
这一试验针对任何国家,也
对任何国家造成威胁。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显公正和
公
法院判处了Abbassi Madani徒刑。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既
公正也
公
。
Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.
这两项提议并相互排斥。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队任务并
容易。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
包括关于遗传资源
传统知识。
Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.
这种衔接签证允许俩人工作。
Les marchés financiers n'en sont toujours qu'à leurs balbutiements.
它们金融
成熟。
La règle de la priorité en fonction de l'ordre d'inscription ne peut pas être absolue.
先登记者优先规则可能是绝对
。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样结果将会加剧全球收支
衡。
L'industrie de la vérification est un domaine que nous pourrions qualifier de non-prolifération.
我们认为,工业核查属于扩散领域。
Il est difficile de juger de front deux grandes affaires.
对两起大案实行双轨制很方便。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时允许斐济人民享有共同
民族身份。
Il ne souhaite s'engager dans aucune nouvelle discussion sur cette affaire.
他愿意再就该事项进行任何讨论。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并那么乐观了。
C'est ainsi que le caractère abordable de la protection sociale est remis en question.
因此社会保护可负担性变得
可靠。
Pour le moment, les pays africains ne disposent pas de cette marge d'action.
目前,非洲各国还具备此一政策空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。