Les capacités intellectuelles du public ne forment pas un bloc homogène.
公众能力一致。
Les capacités intellectuelles du public ne forment pas un bloc homogène.
公众能力一致。
La politique de protection fait apparaître des incohérences.
保护政策可能有一致之处。
Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.
确定保留一致决定影响。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们监测方法也一致。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用一致标记常会引起误解。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地一级协调是一致。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷情况一致。
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
意见一致或有争议应该和气地解决。
Les processus d'urbanisation accélérée n'ont pas été homogènes.
快速城市化进程表现一致。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人提及条款时候提法一致。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外还发现了数据一致问题。
Les avis sont partagés.
意见一致。
Les approches adoptées dans la jurisprudence sur cette question ne sont pas homogènes.
判例对这一事项处一致。
Il existe aussi des incohérences entre les pays.
此外,各国之间也存在一致问题。
Il en résulte un manque de cohérence dans la classification des activités et des coûts.
这造成了活动与费用分类一致。
Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.
两种同规则可能产生一致后果。
L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致情况。
Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.
这部分是由于审计报告格式一致。
L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.
在实施资格标准中发生前后一致情况。
L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.
委员会做法前后一致是言自明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。