Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.
许多疾病是造成的。
Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.
许多疾病是造成的。
Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiène.
许多疾病是造成的。
Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.
他尤其描述了的条件并指出肺结核流行。
Les enfants qui fréquentent de telles écoles courent certains risques sanitaires dus à l'insalubrité.
而去这种学校上学的儿童可能会因为的条件而面临健康风险。
Il a décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et a indiqué que la tuberculose était endémique.
提交人尤其描述了的条件,并指出结核病流行。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
公平的
系统
是顺应穷人的需要。
Comme par le passé, la priorité sera donnée aux familles en difficulté et aux logements dangereux et insalubres.
一如以往,特别困难情况家庭以及全和
的住所将享有优
权。
Il y a aussi plus de risque qu'ils vivent et travaillent dans des conditions peu sûres et peu salubres.
穷人还更可能全、
的条件下
活和工作。
La moitié de ces enfants vivent en Inde, au Bangladesh, au Pakistan, au Nigéria et en Éthiopie.
仅如此,为了帮助贫困家庭
存,有二亿五千万14岁以下的上学或
上学儿童现
必须工作,而且经常
危险或者
的条件下工作。
Ces personnes effectuent, souvent dans l'ombre, des actes héroïques pour soigner ceux qui en ont besoin.
这些常常为人注意的
工作者为需要帮助的人提供护理他们所做的是英雄之举。
Environ 2 millions d'enfants meurent chaque année de maladies dues à la contamination de l'eau ou au manque d'hygiène.
每年约有200万儿童死于因受沾染的水或行为而引起的疾病。
Un travailleur sur six ou sept travaille dans des conditions ne répondant pas aux normes de santé et d'hygiène.
每6或7名雇员中,有一名雇员的工作条件
符合保健和
的要求标准。
Les compétences de l'UNICEF en matière de travail avec les enfants seront mises à contribution pour éliminer les pratiques domestiques insalubres.
儿童基金会儿童工作方面的专门知识将用于协助改善家庭中
全的
习惯。
L'eau contaminée, les conditions de vie non salubres, la pénurie d'eau et le manque d'hygiène tuent 2 millions d'enfants tous les ans.
受到污染的水、的
活条件、缺水和恶劣的
状况每年造成200万儿童死亡。
L'exportation récente de DDT produit en Inde vers le Mozambique et l'Erythrée n'est pas conforme aux directives et règles de l'OMS.
印度产的产品最近出口到莫桑比克和厄特里亚的做法
符合
组织的准则和要求。
Des mesures de police s'imposent désormais personnellement aux propriétaires, leur prescrivant des travaux obligatoires pour mettre fin à l'insécurité et à l'insalubrité.
今后,房主个人要服从治条例的管理,规定他们进行必要的施工,以结束
全和
的状态。
Elles comprenaient, entre autres, des données sur l'assainissement nouvellement ventilées qui donnaient des informations intéressantes sur les moyens de faire des progrès.
这次更新包括新的分隔的
数据,以便深入了解如何取得进展。
Les visites familiales, des soins médicaux appropriés et de la nourriture leur sont interdits, et ils sont détenus dans des conditions sanitaires inhumaines.
他们被剥夺了探视和足够医疗和食品的权利,被关押完全
的非人条件下。
Ils n'ont guère accès au monde extérieur, y compris leur famille et leurs représentants juridiques, et sont détenus dans des conditions malsaines déplorables.
他们与外界接触的机会非常有限,包括他们的家人和法定代理人,而且他们被关押极其恶劣和
的环境中。
L'insécurité économique qui sévit dans les zones rurales pousse les populations à migrer dans les zones urbaines, où elles s'entassent dans des logements insalubres.
农村地区的经济全状况引起人们向城市地区过份拥挤和
的居住场所迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。