Le fait est qu'il y a eu plusieurs cas d'accidents près des bases de lancement, souvent par suite d'informations incomplètes ou erronées.
实际上,已出现过几次意外险些发射情况,这些情况经常正确地评估所获情报引起。
Le fait est qu'il y a eu plusieurs cas d'accidents près des bases de lancement, souvent par suite d'informations incomplètes ou erronées.
实际上,已出现过几次意外险些发射情况,这些情况经常正确地评估所获情报引起。
Il n'était donc pas possible de parler de progrès accomplis dans ce domaine puisque l'interdiction "absolue et globale" de toutes les formes de discrimination était un principe dont le respect partiel était inacceptable.
因此,这一方面进展无从谈起,因为禁止一切形式歧视一种“绝对和面”要求,而部分地达到这一要求可接受。
Quelle que soit leur conception, toutefois, ils sont peu propres à atteindre pleinement les objectifs que représentent la satisfaction des attentes des victimes en matière de justice et la promotion de la réconciliation nationale.
然而,管其意图如何,它们可能成功地实现为受害者伸张正义和促进民族和解目标。
Enfin, le but ici n'est pas d'énumérer toutes les questions que les parties souhaiteront éventuellement aborder lorsqu'elles négocieront leur convention, mais de ne fournir, par nécessité, qu'une liste indicative ou non exhaustive des droits et obligations dont les parties négociant librement une opération garantie classique conviendront très probablement.
第三,本章目详尽无遗地列举各方当事人在商议合同时可能想涉及各种问题,而根据必要性,仅作为示例地列出各方当事人在自由商议典型担保交易时最有可能取得一致意见权利和义务。
Le point de vue a été exprimé que le Comité devrait jouer un rôle clef dans la diffusion et la promotion des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, grâce aux contributions qu'il apporte et devrait continuer d'apporter pour la consolidation et l'affinement de principes éthiques et d'instruments juridiques susceptibles de garantir l'utilisation non discriminatoire de l'espace exclusivement à des fins pacifiques.
有代表团认为,委员会应当通过它在巩固和善可确保外层空间被歧视地用于和平目道德原则和法律文书方面正在作出贡献和应当继续作出贡献,在宣传和促进和平利用外层空间方面发挥关键作用。
Le point de vue a été exprimé que le Comité devrait jouer un rôle clef dans la diffusion et la promotion des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique grâce aux contributions qu'il apporte et devrait continuer d'apporter pour la consolidation et l'affinement des principes éthiques et instruments juridiques susceptibles de garantir l'utilisation non discriminatoire de l'espace exclusivement à des fins pacifiques.
有代表团认为,委员会应当通过它在巩固和善可确保外层空间被歧视地用于和平目道德原则和法律文书方面正在作出贡献和应当继续作出贡献,在宣传和促进和平利用外层空间方面发挥关键作用。
Alors que la procédure relative à la formulation et au retrait des réserves fait l'objet de règles relativement précises dans les Conventions de Vienne elles-mêmes, celles-ci sont muettes en ce qui concerne les règles applicables aux déclarations interprétatives que l'on ne peut guère que s'essayer à « développer progressivement » par comparaison avec celles relatives à la formulation et au retrait des réserves, à la lumière d'une pratique assez incertaine, sans qu'il paraisse possible de leur consacrer des développements entièrement distincts.
虽然维也纳各项公约相当精确地规定了提具和撤回保留程序,但这些公约没有提到适用于解释性声明规则;既然看来可能独立地制订有关解释性声明规则,我们只能以有点含糊办法,尝试通过与关于提具和撤回保留规定相比较,以期“逐渐制订”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。