Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱人经常接不幸的人。
Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱人经常接不幸的人。
Son programme consiste à aider les déshérités.
他的计划旨在帮助那些不幸的人。
Les Nations Unies ont connu le succès en apportant aide et espoir aux plus infortunés.
它成功地为最不幸的人提供了救望。
Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.
那些正在受苦的人或者说那些特别不幸的人,理应得到那些享有特权的人的援助。
La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.
对那些不幸的人有慷慨的冲动行为是文明的标志。
Ces personnes sont malheureusement plus difficiles à trouver.
不幸的是,这些人比较难找。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人将此与选举问题混为一谈。
Malheureusement, d'aucuns semblent vouloir la mise en oeuvre des plans de M. Sharon par cette démarche.
不幸的是,有些人看来想要以这种方法执行沙龙先生的计划。
Mon pays fait tout son possible pour venir en aide à ceux qui ont été touchés par cette situation regrettable.
斯威士兰正在尽所能,帮助受这一不幸局面影响的人。
Malheureusement, certains se sont empressés de ne relever que ce point du rapport pour dramatiser la situation politique au Tchad.
不幸的是,一些人很快就提出报告的这一点来渲染乍得的政治局势。
Les malheureux devraient se réjouir de leur excellent estomac au lieu de se plaindre, quand il y a tant de millionnaires gastralgiques.
不幸的人不该抱怨而是庆幸自己有个好胃,当那麽多的百万富翁都在患胃痛时。
S'il n'est plus possible de prétendre ignorer le problème, il est encore trop aisé de fermer les yeux sur ceux qui sont du mauvais côté.
尽管现在已不能说对生活在鸿沟不幸一边的人一无所知,但人们仍然很容易就会对他们视而不见。
En Australie, un certain nombre de jeunes se mobilisent pour en aider d'autres qui ont moins de chances qu'eux, comme les jeunes autochtones ou les nouveaux immigrants.
在亚,许多青年正在积极行动,去帮助那些比自己更不幸的人,例如土著青年新移民。
Malheureusement, il s'agit dans la plupart des cas de chômeurs qui ont plus de 40 ans, souffrent de problèmes de santé ou sont, pour d'autres raisons, difficilement recrutables.
不幸的是,这些人几乎全部是超过40岁的失业者、有健康问题的人或因他原因难以就业的人。
Pendant les six jours qu'ont duré les conflits à Kisangani, la population civile s'est serré les coudes et a offert le gîte et le couvert aux malheureux déplacés par les combats.
在基桑加尼冲突的六天中,平民积极帮助那些不幸的人,为因战斗而流离失所的人提供粮食住所。
La dimension humaine tragique de la situation actuelle en Iraq s'est révélée à nous tous aujourd'hui avec la mort de près de 50 personnes dans un nouvel attentat à la bombe.
今天约50人在另一次爆炸事件中丧生,这使我们家清楚地看到伊拉克目前局势不幸的人的层面。
Malheureusement, les prostituées ne jouissent pas d'une protection complète et égale par la loi, car on estime qu'elles acceptent voire invitent un traitement inhumain de par la nature même de leur métier.
不幸的是,这些人得不到充分的与他妇女平等的法律保护,因为从卖淫行业的性质来看,人们认为卖淫的妇女实际上是同意甚至是在欢迎这种非人性的虐待。
Des préoccupations ont été soulevées quant à la situation des terres et des propriétés de ceux qui ont fui les zones sinistrées et également de ceux qui malheureusement sont décédés pendant le cyclone.
对于逃离灾区的人在“纳尔吉斯”气旋中不幸死亡的人的土地财产状况也令人感到关切。
Malheureusement, l'inaction du Conseil de sécurité sera perçue par beaucoup comme une approbation par le Conseil des politiques répressives et inhumaines israéliennes, aux antipodes de la solution de deux États prévue dans la Feuille de route.
不幸的是,许多人把安全理事会没有采取行动视作安理会同意以色列的非人道镇压性政策与做法,放任局势朝着进一步偏离路线图中设想的两国并存解决办法的方向越走越远。
Bien qu'il n'y ait pas de critère universel permettant d'évaluer l'équité, le consensus général veut que celle-ci progresse chaque fois que s'élève le revenu des plus déshérités, et d'autant plus encore quand les groupes familiaux se hissent hors du paupérisme.
虽然判断公平并无普遍接受的准则,但一项共识是,如果最不幸的人的收入有了提高,特别是穷人家庭摆脱贫困,社会也就更加公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。