L'Iraq en conclut que la salinité ne constitue plus un problème.
伊拉克建议,这可以得出盐分已经不成问题的结论。
L'Iraq en conclut que la salinité ne constitue plus un problème.
伊拉克建议,这可以得出盐分已经不成问题的结论。
Que des renonciations expresses puissent faire exception à la règle n'inspire aucune objection à la délégation iranienne.
伊朗代表团认为明示放弃应构成规情况是不成问题的。
Si la Commission décide de raccourcir considérablement le chapitre VII, il sera facile de le réintégrer au chapitre I.
如果委员会最终决定大大缩短第七章,将重新纳入第一章将是不成问题的。
Enfin, pour répondre à une remarque de la délégation ghanéenne, M. Niwa réaffirme qu'il n'est pas question de ne pas distribuer les documents sur papier, mais que l'on espère développer la diffusion par voie électronique.
最后,回答加纳代表团的意见的时候,Niwa先生再次重申,纸质文件是不成问题的,但人们希望通过电子途文件的做法能够得到加强。
La Commission approuve également la proposition appuyée par la Sous-Commission tendant à organiser, dans la limite des fonds disponibles, des séminaires régionaux où les anciens patients et leur famille ainsi que les médecins, les travailleurs sociaux, les experts, les organisations non gouvernementales et les responsables gouvernementaux concernés pourraient directement exprimer leurs vues et faire part de leur expérience.
委员会还批准小组委员会所赞同的经费不成问题的情况下举行区域研讨会的建议,直接听取前病人及其家庭成员以及医生、社会工作者、专家、非政府组织和有关政府官员的意见和经验。
La Commission approuve également la proposition appuyée par la Sous-Commission tendant à organiser, dans la limite des fonds disponibles, des séminaires régionaux où les anciens patients et leur famille ainsi que les médecins, les travailleurs sociaux, les experts, les organisations non gouvernementales et les responsables gouvernementaux concernés pourraient directement exprimer leurs vues et faire part de leur expérience.
“委员会还批准小组委员会所赞同的经费不成问题的情况下举办区域研讨会的建议,直接听取前病人及其家庭成员以及医生、社会工作者、专家、非政府组织和有关政府官员的意见和经验。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。