Paul a soixante heures de cours, du lundi au vendredi.
周一周五,保罗一共有六十小时的课程。
Paul a soixante heures de cours, du lundi au vendredi.
周一周五,保罗一共有六十小时的课程。
La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.
该线全长4英里(6.5公里),法林顿街帕丁顿路。
De 2003 à 2004 seulement, l'accès à une série primée de vente MOTOROLA talkie-walkie.
20032004止,获得MOTOROLA对讲机销售一系列殊荣。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
这是一个非常小的公司,白手起家到高的荣誉。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将伊拉克陆运土耳其。
Les trajectoires du passage de l'enfance à l'âge adulte ont changé.
以前童的生命轨道业已改变。
La rémunération était comprise entre 180 deutsche mark (DM) et 400 DM environ par mois.
数额每月约180400德国马克不等。
L'âge du consentement au mariage a été relevé et porté de 12 à 16 ans.
同意结婚的12提高16。
Les enfants gagnent entre 3 et 5 quetzales par client.
这些儿童每个嫖客身上赚取35个格查拉。
Le taux de chômage a augmenté, passant de 15,3% à 16,7% de la population active.
劳动人口的失业率15.3%上升16.7%。
Ces allocations sont versées, selon les cantons, pendant 6 mois à 3 ans pleins.
各州支付补助6个月3整不等。
La consommation annuelle de riz par habitant se situe entre 100 et 240 kilos.
稻米人均消耗量100公斤240公斤不等。
La réclamation se rapporte à un total de 31 factures numérotées de 263 à 293.
该项索赔涉及263293号总共31张发票。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾下到上的做法和上下的做法。
Les peines prévues vont de trois mois à cinq ans d'emprisonnement.
该条规定的惩罚入狱3月5不等。
Cette loi porte le congé de maternité de huit à 12 semaines.
该《法案》也把产假8周增加12周。
Le taux de mortalité est tombé de 102 à 97 décès pour 10 000 personnes.
死亡率每10 000人的102人降97人。
Le second cycle couvre les trois années suivantes (de la seconde à la terminale).
高级中学为后三(2级毕业级)。
Les pertes industrielles ou commerciales alléguées se situent dans la fourchette US$ 17 435 - US$ 34 millions.
所称商业损失17,435美元3,400万美元不等。
Elles variaient entre les regroupements sectoriels et les réformes administratives.
这些意见和看法按部门实行一体化改进行政管理不等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。