Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.
东帝汶制机构,包括其会运作良好。
Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.
东帝汶制机构,包括其会运作良好。
L'objectif consiste à reconstruire l'Afghanistan et à rendre le pays à son peuple dans sa totalité.
只有通过谈判达成和平,经过旨在建立基础广泛、多族裔和真正制政府过渡程,才有可能做到这一点。
La résolution affirme notre attachement à la mise en place d'un gouvernement représentatif iraquien, reconnu par la communauté internationale.
决申明了我们决心建立一个国际公认伊拉克制政府承诺。
Malgré toutes les difficultés, ils ont construit des écoles et des installations sanitaires et se sont dotés d'un gouvernement représentatif.
尽管有种种困难,但他们修建了学校和医疗机构,且有了一个制政府。
Un programme acceptable et représentatif devra être élaboré et approuvé par les divers secteurs de la société afghane.
阿富汗社会各阶层应拟定一个能够接受制纲要。
Le Zimbabwe a besoin d'un gouvernement largement représentatif pour relever les immenses défis économiques et humanitaires auxquels il est confronté.
津巴布韦需要一个基础广泛制政府,以应对该国巨大经济和人道主义挑战。
Consolider ces fondements exigera des capacités administratives accrues, une réforme du secteur de la sécurité et l'approfondissement des transformations politiques en vue d'un gouvernement représentatif.
在这些基础上发展,将需要加强行政管理能力,开展安全部门改革和推制政府建设政治改革。
Elle ne peut être efficace que si elle s'inscrit dans le cadre de programmes globaux de réforme de la sécurité, soumis à l'autorité de gouvernements civils représentatifs.
要使其有效,就必须以全面安全改革方案为框架,接受制文职政府权力管辖。
Les élections législatives prévues pour le 18 septembre offrent l'espoir que ce processus continuera à façonner la vie politique afghane sur la base d'un gouvernement représentatif et acceptable sur le plan constitutionnel.
计划于9月18日行会选举带来了一线希望,希望该程将继续塑造建立在宪法接受制政府基础之上阿富汗政治生活。
Il faudrait également que le processus de paix puisse aller de l'avant et qu'un plan de transition soit mis en place en vue d'instaurer un gouvernement multiethnique, reposant sur une large assise et véritablement représentatif.
还有必要推动和平程,分阶段地过渡到建立一个多民族、社会基础广泛和真正制政府。
Comme la nation continue d'apprécier la force de la représentation parlementaire à l'heure de la mondialisation complexe, nous notons que l'électorat comprend l'importance de choisir des candidats très compétents qui aient la capacité de gérer les problèmes qui se posent.
随着我国继续认识在一个错综复杂全球化世界中会制力量,我们注意到,选民理解选择有能力处理当前问题、高素质候选人重要性。
Nous espérons que ces élections permettront de faire avancer le dialogue politique, de mettre en place des conseils provinciaux représentatifs et donneront aux dirigeants des communautés les moyens de répondre aux besoins des citoyens locaux en coopération avec le Gouvernement iraquien.
我们希望,这些选举将推动政治对话,建立制省给会,赋予社区领袖权力,满足当地居民与伊拉克政府合作需要。
Édifier un Gouvernement représentatif qui soit efficace, permanent et fonctionnel sera encore beaucoup plus difficile; et on ne peut y parvenir qu'avec la volonté et l'accord du peuple somalien lui-même, ainsi qu'avec une aide appropriée fournie par la communauté internationale.
建设一个有效、长期和切实运作制政府将困难得多;这项工作只有通过索马里人民自己作出承诺达成协,通过国际社会适当援助才能完成。
Nous convenons également avec le Secrétaire général que la création du Conseil de gouvernement mérite d'être saluée comme le premier pas important de la constitution d'un gouvernement représentatif internationalement reconnu, et qu'elle permet de créer une dynamique dans le processus politique.
我们也同意秘书长意见,即一定要对成立管理委员会表示欢迎,把它作为最终成立国际承认制政府重要第一步,以便为政治程创造势头。
Au Cambodge, l'Australie cherche à renforcer l'état de droit en aidant à établir un système parlementaire représentatif solide, en renforçant le système juridique et judiciaire afin d'assurer la transparence et un accès équitable, et d'accroître l'efficacité et la responsabilité dans la fonction publique.
在柬埔寨,澳大利亚力图加强法治,协助形成有力制会制度、加强法律和司法系统以确保透明度和公平利用机会,增加公务员制度效力和问责制。
Nous appuyons aussi tous les efforts menés par la MANUI en vue d'aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à renforcer les institutions pour une meilleure représentativité du Gouvernement, à promouvoir le dialogue politique et la réconciliation nationale et à prendre des contacts avec les pays voisins.
我们还支持联伊援助团所有努力,协助伊拉克人民和政府加强制政府机构制度,促政治对话和民族和解以及与邻国行接触。
En ce qui concerne l'égalité des sexes, la nouvelle loi dispose notamment que les établissements d'enseignement primaire et d'enseignement secondaire du premier cycle doivent préparer leurs élèves à la participation, à l'exercice de responsabilités communes, ainsi qu'aux droits et devoirs dans une société fondée sur la liberté et dotée d'un Gouvernement représentatif.
除其他问题之外,有关两性平等包括以下内容:小学和初中学校必须培养其学生在以自由和制政府为基础社会中行参与,承担共同责任,行使权利和义务。
À cette fin, ils encouragent les efforts déployés par le peuple iraquien en vue de commencer à former un gouvernement représentatif, fondé sur la primauté du droit, qui respecte les libertés fondamentales du peuple iraquien et lui assure protection et justice de par la loi sans considération d'appartenance ethnique, de religion ou de sexe.
为此,美国、联合王国和联盟各伙伴正推动伊拉克人民采取初步步骤,建立以法治为基础制政府,依法给予伊拉克人民基本自由、平等保护和正义,不论其族裔、宗教或性别。
La Loya Jirga d'urgence, le choix du Gouvernement le plus largement représentatif que l'Afghanistan ait jamais eu, l'amorce de la reconstruction, les rôles visibles que les femmes ont commencé à avoir de nouveau en Afghanistan, l'ouverture des écoles aux garçons et aux filles et le lancement d'un énorme programme d'assistance humanitaire représentent des succès réels.
紧急大国民会、选举阿富汗有史以来一个最广泛制政府、开始重建工作、妇女重新在阿富汗发挥明显作用、向男童和女童开放学校、以及发起庞大人道主义救济方案,这些都是真正成就。
À cette fin, l'UIP favorise les contacts, la coordination et l'échange d'expériences entre les parlements et les parlementaires de tous les pays; elle examine les questions d'intérêt international et se prononce à leur sujet, en vue de susciter une action des parlements et des parlementaires; elle contribue à une meilleure connaissance du fonctionnement des institutions représentatives ainsi qu'au renforcement et au développement de leurs moyens d'action.
为此目,会联盟支持所有国家会和员之间接触,协调和交流经验,它审国际重大问题,通过关于这些问题宣言,以敦促会和员采取行动;它推动人们更清楚地意识到制机构职能,加强和发展其采取行动手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。