Pour fournir des services d'entretien.
提供维修保养服务。
Pour fournir des services d'entretien.
提供维修保养服务。
D'entreprendre divers types d'appareils électriques, de pièces de rechange, de réparation et d'entretien agent de service.
接各类电机设备的、零配件、维修保养服务代理。
Elle a aussi payé à l'Iran certains services de maintenance qui avaient été pratiqués sur ces appareils.
科航还就这些飞机的特殊保养服务付给伊朗航空公司一笔费用。
La Mission a également l'intention d'acheter du matériel de filtrage complémentaire dont l'entretien sera prévu dans le contrat d'achat.
另外,该观察团正计划再采购一些检查设备,并要求将保养服务列入采购协定。
Division d'entretien imprévus a été créé en 1995 afin de prévoir le maintien des services techniques et de produits connexes des services d'intégration.
预知保养事业部于1995年成立,以预知保养技术服务及相整合服务为主。
Le Protocole d'accord stipulait aussi que tous les services correspondants de gestion et d'entretien des bâtiments seraient concédés “sauf impossibilité technique et économique”, l'ONUDI devant être l'autorité concédante.
《谅解备忘录》还规定,所有适当房舍管理和保养服务 “在技术和经济能力许可的范围内”均将立合约,由工发组织办。
Il a également été informé que pour pouvoir exercer un meilleur contrôle et une meilleure supervision, la mission faisait désormais appel à des sous-traitants locaux pour un certain nombre de services.
委员会还获悉,为了尽可能严格地实行管制和监督,已经向一些当地的商签合同:在支助事务项下,有28个当地商,提供餐饮服务(3)、清洁、维修和保养服务(6)、各类设备的维修(14)、印刷服务(2)、摄影服务(1)和道路和机场的维修(2)。
Les études ont montré que les recettes provenant des véhicules automobiles ne couvraient que moins de la moitié du coût des infrastructures de l'entretien des services requis, assumés par les autorités locales qui, habituellement, comblent elles-mêmes le déficit.
研究表明汽车收益只占地方政府为提供汽车所需的基础设施、保养和服务成本的一半不到。
En réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant déclare que sa réclamation a trait à la fourniture d'une assistance et de services d'exploitation et d'entretien aux forces armées de la Coalition alliée et qu'en conséquence il y renonce.
索赔人在对第34条通知的答复中说,这件索赔涉及为盟军联合部队提供支助以及操作和维护保养服务,因此,不再继续要求赔偿。
Le Comité s'inquiète du niveau élevé des dépenses d'entretien, et il demande que soit effectuée une étude de la manière dont les décisions sont prises pour ce qui concerne le niveau des activités d'entretien du matériel de bureautique à assurer pour les fonctionnaires du Secrétariat.
委员会对保养费高表示注,并要求审查于为秘书处工作人员提供哪一级办公室自动化设备保养服务的决定是如何作出的。
La réduction des dépenses prévues au titre de cette rubrique est imputable à la baisse des besoins au titre de l'acquisition de locaux préfabriqués, de matériel de réfrigération, de groupes électrogènes, de matériel d'épuration d'eau et des services d'entretien, ce matériel ayant été acheté lors d'exercices précédents.
导致这个类别下的费用减少的原因,是预制设施、冷冻设备、发电机和水净化系统置办费以及保养维修服务项目下的所需费用有所减少(这个项目下的设备已在以前各期间购置)。
Le montant requis correspond également à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien (188 000 dollars) pour le matériel informatique, y compris le contrat d'entretien concernant les liaisons avec les bureaux régionaux et sous-régionaux et d'autres services d'appui, comme l'appui pour l'autocommutateur privé PABX et le commutateur CISCO.
此项经费还括电子数据处理设备的备件、维修和保养及服务费用(188 000美元),其中括与区域/分区域办事处之间的联接网络的维修/服务合同及其他支助服务,如分机和CISCO系统的支助服务。
Des économies ont été également réalisées au titre des services d'entretien en raison des dépenses moindres afférentes aux services contractuels car la plupart des services, notamment les services d'entretien réguliers et préventifs ainsi que les services d'entretien des systèmes de climatisation, d'aération et de chauffage, étaient assurés par le personnel de l'ATNUTO.
此外,由于诸如例行性和预防性的维修服务、保养空调、通风和采暖系统等大部分事务均由东帝汶过渡当局人员提供,使得约办事务所需经费减少,从而在维修事务项下得到了节省。
En réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant a retiré sa demande d'indemnisation pour les services fournis aux forces armées de la Coalition alliée (SAR 19 586 407) et les services d'exploitation et d'entretien (SAR 574 708) relatifs à l'assistance fournie aux forces armées de la Coalition alliée, ce qui a ramené le montant total réclamé à SAR 708 316.
索赔人在对第34条通知的答复中撤回了于为盟军联合部队提供服务的索赔(19,586,407里亚尔)和于与为盟军联合部队提供支助有的操作和维护保养服务费用索赔(574,708里亚尔),因此,合计索赔额减少到708,316里亚尔。
En plus du personnel en poste au quartier général, des effectifs seraient déployés en suffisance dans les quatre secteurs afin d'assurer des services d'entretien et de réparation et des services de ravitaillement en carburant et en eau, ainsi que des services d'attribution et de récupération des véhicules, qui tourneraient 24 heures sur 24 tous les jours de la semaine.
除各总部地点外,还将向4个分区部足够的工作人员,以提供保养和维修服务、燃料和配水服务以及每周7天、每天24小时的调度和回收服务。
L'écart de 341 200 dollars est essentiellement imputable aux facteurs suivants : fluctuations, de 7 % en moyenne, des taux de change survenues pendant la période à l'examen, augmentation correspondante des commodités et des services d'entretien fournis par les prestataires locaux et des matières et fournitures achetés sur place pour l'entretien et la remise en état des pistes de patrouille et des locaux et augmentation de la consommation de carburant pour groupes électrogènes en raison de sévères conditions atmosphériques pendant l'hiver.
出现差异341 200美元的主要原因是:报告所述期间,汇率波动平均7%;当地商提供的水电和保养服务费用相应增加,为巡逻路径和房舍的保养维修用和材料进行当地采购的费用相应增加;冬季气候严寒,发电机用油增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。