Ces groupes comprennent les prisonniers de guerre ainsi que les personnes civiles internées ou détenues.
这些类群人包括战俘、被拘留平民和被关押者。
Ces groupes comprennent les prisonniers de guerre ainsi que les personnes civiles internées ou détenues.
这些类群人包括战俘、被拘留平民和被关押者。
Donner également des détails sur les droits des personnes internées d'office en hôpital psychiatrique.
另请详述被置于精神病院进行非自愿治疗人权利。
Les personnes internées pour soins doivent être libérées dès que leur état le permet.
在送入上述机构时必有专家意见,一旦情况允许即应当释放。
Interne de la qualité des procédures de contrôle conformément à ISO9002 version 2000 appels pour l'opération, une meilleure systémique.
内部品质管控程序依ISO9002 2000版要求制定操作,有较好系统性。
Il inclut l'inspection des services par l'inspecteur des hôpitaux psychiatriques et la protection juridique des personnes internées.
它包括精神病院视察员对各项服务进行检查和《精神框架法》所载对各种法律保障。
On prévoit de mettre en place sur internent un site et un espace de discussion concernant ce projet.
计划为这一项目建立一个特别网站和博客。
La personne concernée peut être internée par les autorités jusqu'à ce que le danger qu'elle représente soit écarté.
在此期间,国家可对此人实行拘留,直到所述危险不复存在。
Les Principes ne mentionnent pas le droit explicite des personnes internées dans des établissements psychiatriques de refuser un traitement.
该《原则》缺乏关于被拘留在精神病院个人拒绝接受治疗权利规定。
Toutefois, les garçons lisent davantage de journaux, de courriels, de pages internent et de bandes dessinées que les filles.
但是男生读报纸、电子邮件、网页和漫画多于女生。
L'autre jour je rendais visite à une ancienne connaissance (dont je tairai le nom) internée dans un dans un institut psychiatrique.
有天我去探望一位旧相识(名字就不透露了),他被关在一家精神病院。
Il a visité la prison de Munzenze, et a visité les victimes des violences sexuelles internées au centre DOCS (hôpital de Goma).
他访了Munzenze监狱,并在出诊医生服务处(戈马一所医院)访了一些遭遇性暴力受害者。
Le trafic illégal de produits pharmaceutiques contrôlés par internent est une autre tendance émergente qui appelle une plus grande prise de conscience.
通过因特网贩卖各种管制药物是另一个新情况,需要提高认识。
Rendre compte des mesures prises pour protéger les personnes internées dans des établissements de santé mentale, en particulier les femmes et les enfants.
请说明为保护精神病院病人,特别是妇女和儿童所采取措施。
Les deux approches ont évolué au fil du temps et le programme Colombia Compite est récemment devenu «Agenda interna» sous la conduite d'une nouvelle équipe politique.
这两种方式都随时间发生了变化,事实上“哥伦比亚竞争”方案最近已经在新政治领导下演化成“内部议程”。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以及如何对付在聊天室遇到人。
Le pays était sur le point d'entreprendre une réforme législative pour renforcer les droits fondamentaux des personnes internées dans des hôpitaux psychiatriques sans leur consentement.
卢森堡将开展一项立法改革,加强未经病自己同意即被送入精神病院者基本权利。
L'expérience nous montre qu'il est essentiel de désarmer, de séparer et d'interner les combattants, ainsi que de leur offrir des possibilités de travail ou d'éducation.
经验表明,有必要解除战斗人员武装并将他们分离和监禁,并为他们提供工作或教育其他选择。
Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...
他把有抑郁症妹妹监禁起来,欺诈已故朋友母亲,任何事都不能让他有所悔悟.
Plusieurs personnes internées sont atteintes de maladies qui nécessitent des interventions chirurgicales, telles que des hernies, et deux personnes sont mortes cette année des suites d'une maladie.
有几名被拘留者有各种疾病,例如疝气,需要做手术,今年有2名被拘留者因病死亡。
Toute décision d'isoler les déficients mentaux, notamment en les internant abusivement, est par nature discriminatoire et contraire au droit à l'intégration dans la communauté énoncé par les normes internationales.
决定将心理残疾者孤立或隔离,包括不必要地送入机构,这本身就带有歧视性,并且有悖于国际标准明文规定融入社会权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。