Elle les a réduits en Amérique latine parce que certains placements en obligations étaient venus à maturité et qu'elle a vendu des actions dans certains pays.
在拉丁洲的投资,由于一些债券投资期以及在一些国家抛售股票而有所下降。
Elle les a réduits en Amérique latine parce que certains placements en obligations étaient venus à maturité et qu'elle a vendu des actions dans certains pays.
在拉丁洲的投资,由于一些债券投资期以及在一些国家抛售股票而有所下降。
À l'échéance de l'obligation émise par la ville et l'État pour financer la construction, l'ONU serait propriétaire du bâtiment et jouirait à perpétuité de l'usufruit du terrain.
在纽约州和纽约市为了建造该建筑物使的债券期后,联合国将拥有该建筑物并永久性地免费使该建筑物的占地。
À l'échéance des certificats (qui est la même que celle de la transaction salam), ils auront droit à la marchandise, laquelle pourra alors être vendue à un prix plus élevé.
凭证期(与债券交易期),买主对商品拥有权利,而这商品能够以较高价格出售。
Les placements concernant des activités de développement représentaient quelque 8 % de la valeur comptable des actifs de la Caisse; 38,1 % d'entre eux environ étaient libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.
其原因主要是债券期,是在这一期间内被买进。 与发展有关的投资大约占基金帐面资产价值的8%,其中38.1%是运以外的货币投资。
Le portefeuille du PNUD est composé de différents instruments de placement à plus ou moins longue échéance, tels que des certificats de dépôt, des dépôts à terme et des obligations, comme indiqué dans le tableau 8 des états financiers.
如财务报表附表8所列,开发署的投资组合由存款单、定期存款和债券等期日期不的各种投资工具组成。
Au cours des trois dernières années, beaucoup de pays débiteurs ont utilisé leurs réserves ou emprunté à des conditions favorables sur les marchés financiers pour rembourser leur dette auprès des pays membres du Club de Paris, racheter leurs obligations Brady ou prolonger les échéances de leur dette obligatoire, par des échanges d'obligations.
在过去三年中,许多债务国利其外汇储备以有利条件在资本市场上借款,来偿还其欠巴黎俱乐部的债务,回购其布雷迪债券通过债券互换将债券的期日延长。
Comme pour le crédit bancaire, cette réduction a été particulièrement marquée en Asie, où elle a été supérieure à 50 % entre 1997 et 2001, et où la réduction des émissions nettes a été encore plus marquée, puisqu'en 2001, les nouvelles émissions nettes ont été plus que compensées par le refinancement de titres arrivant à échéance.
银行贷款的削减一样,债券发行的减少亚洲最为显著。 亚洲地区发行量毛额自1997年2001年减少了一半以上,净额下降更多,2001年达负数,因为新发行的债券被期债券的调整抵消后还有余。
Si la viabilité de l'endettement des emprunteurs des marchés émergents ne semble pas constituer un risque à l'heure actuelle, le service de la dette, pour les pays en développement, est un fardeau qui ne manquera pas de s'alourdir l'an prochain avec l'arrivée à échéance d'obligations qu'il faudra amortir, en émettant de nouvelles obligations assorties d'un coupon plus élevé.
尽管新兴市场借款人的可持续能力目前似乎还没有任何风险,但是随着债券期需要以滚动法发行附有更高息票的新债券以取代旧债券,发展中国家的偿债负担在明年可能有所增加。
Mettre excessivement l'accent sur la dette extérieure peut empêcher les décideurs de voir que les véritables sources de vulnérabilité résident dans les asymétries d'échéances et de monnaies et aboutissent à une situation où la composition par échéance et par monnaie de la dette émise localement n'est pas prise en compte parmi les indicateurs de vulnérabilité utilisés pour prédire les crises financières ou le surendettement.
过分注重外债可能会分散决策者对以下事实的注意力,即薄弱环节的真正来源是债券期以及货币错配问题,又可能导致出现这样一种情况,即没有把期问题和国内发行债券的货币构成问题纳入来预测金融危机债务可持续性的薄弱环节指标中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。