La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会在试图反措施加以规范以便
其使用加以限
方面迈出了大胆
一步。
La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会在试图反措施加以规范以便
其使用加以限
方面迈出了大胆
一步。
Pourtant, les migrations internationales légales font souvent l'objet de sévères restrictions.
但合法
国际移徙往往还加以严格限
。
La loi ne restreint pas l'information d'ordre général sur l'avortement.
法
比较一般性
人流手术资料不加以限
。
De l'avis du Rapporteur spécial, il conviendrait de limiter le recours à ce type de mesure administrative.
特别报告员认为,采取此种行政措施应加以限
。
La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.
现有第3款处理了
抵偿加以限
问题。
Pour l'heure, cet accord n'est assorti d'aucune limite dans le temps.
在本阶段,这一协议没有加以时间
限
。
Il ne doit faire l'objet d'aucune restriction, quels que soient le lieu et le moment.
这项权利,不得在任何地方或任何时间加以限
。
Si toutefois elles étaient maintenues, il souhaiterait qu'elles soient limitées d'une manière ou d'une autre.
如果这些条款要予以保留,他赞加以某种限
。
Le Traité ne restreint en aucune manière l'utilisation légitime et pacifique de l'énergie nucléaire.
《条约》没有合法及和平利用核能加以任何限
。
Les principes de Limburg prévoient également des limitations des droits économiques, sociaux et culturels.
Limburg原则也涉及经济、社会和文化权利加以限
问题。
La deuxième question était de savoir s'il fallait limiter l'autonomie des parties.
第二个问题涉及是否应当当事人意思自治加以限
问题。
Ce droit ne peut souffrir aucune restriction, où et dans quelque circonstance que ce soit.
在任何地点和任何情况下,均不得此项权利加以任何限
。
Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.
独立性和无偏倚性
要求必须视为绝
要求,不能加以限
。
Ce droit ne peut être modifié ou limité qu'aux termes d'un accord entre les parties.
只有通过缔约国间达明确
协定才能
权利加以修改或限
。
L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.
预防行动很有可能再次犯下大规模滥杀
组织
活动加以限
。
L'Union internationale considère par conséquent que les possibilités de dérogation a l'instrument devraient être limitées.
因此,海运保险联合会认为,应通过合同不受约束
能力加以限
。
La législation sur l'insolvabilité peut limiter les créances liées au rejet d'un contrat de longue durée.
破产法可与否决长期合同有关
债权加以限
。
C'est pourquoi, nous pensons qu'il est nécessaire d'imposer des limites à l'exercice du droit de veto.
有鉴于此,我们认为我们必须行使否决权加以限
。
Il est très souhaitable que le recours à ces exceptions dans une loi sur l'insolvabilité soit limité.
最好这种例外情形在破产法中
使用加以限
。
Plus généralement, les lois adoptées dans le contexte européen assignent des limites à la collecte de données.
较一般而言,欧洲通过法律
收集数据加以限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。