Les structures familiales sont en évolution constante.
新的不同类型的家庭形式出不穷。
Les structures familiales sont en évolution constante.
新的不同类型的家庭形式出不穷。
Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.
人口和发展方面的各种新旧问题出不穷。
Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.
教学问题出不穷,但没有得到任何解决。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划出不穷,实际行动寥寥无几。
Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.
自科特迪瓦机以来,政治杀害事件出不穷。
L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.
利用西方社会的弱点上,那些潜来犯者的花样是出不穷的。
Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.
然而,最近国家、区域和国际各级,令人鼓舞的事态发展和举措出不穷。
Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新机会、新出不穷。
Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.
我们别无选择,我们每天要应对各种出不穷的新情况——通常是世界“热点”。
L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.
有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了出不穷的暴力行为。
Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.
中东仍面临各种挑战和该区域出不穷的机与紧张状况。
Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.
近年来,双边、区域和区域间的国际投资协议出不穷。
La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.
基础设施遭到毁坏,腐败现象出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。
Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.
委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例出不穷。
Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.
荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划出不穷。
Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.
我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件出不穷感到震惊。
L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也出不穷,这进一步影响了生活质量。
Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.
接受面谈的若干人员告诉评估小组,战斗人员进行恫吓和骚扰的事件出不穷。
Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.
恐怖主义袭击世界各地出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。
Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.
七十年代以来,各种组织出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。