Toutefois, la communauté mondiale a maintenant une meilleure perception de ces situations, face auxquelles elle intervient plus rapidement.
然而,世界对这些紧急情况的理解和变措施也不断发展。
Toutefois, la communauté mondiale a maintenant une meilleure perception de ces situations, face auxquelles elle intervient plus rapidement.
然而,世界对这些紧急情况的理解和变措施也不断发展。
Il permettrait également de mettre l'accent sur certains points comme la reconnaissance des responsabilités historiques dans l'accumulation des gaz à effet de serre et le financement des mesures d'adaptation.
它还可能有助于强调诸如承认对温室气体积累的历史责任和资助变措施等问题。
Les zones où sont situées des organisations non gouvernementales internationales possédant de solides compétences médicales étaient bien préparées et ont pris des mesures énergiques, comme en témoignait le faible taux de décès.
在具有强大医疗技术的国际非政府组织所在地区,病低死亡率证明其抗霍乱准和变措施强。
Par ailleurs, le Canada soutient fortement les organisations et programmes régionaux qui conçoivent des politiques et des mesures d'adaptation aux changements climatiques, et ce, dans toutes les régions regroupant des petits États insulaires en développement.
此外,加拿大正在广泛推动各区域组织和方案处理适用于所有小岛屿发展中国家所在区域的气候变化政策和变措施。
Les questions de protection et de sécurité du personnel ont une grande importance et doivent être examinées à tous les stades des activités de maintien de la paix - allant de la planification à la prise des mesures d'urgence.
人员的安全保卫问题至关重要,这个问题在维和特派团活动的各阶段——从规划到非常情况下变措施——都得到考虑。
Les gouvernements devraient surveiller la santé publique de façon à assurer un contrôle efficace en cas d'éruption anormale de maladies et mettre au point des méthodes pratiques de coordination des interventions internationales face à tout événement majeur qui pourrait avoir été provoqué par des armes biologiques.
各国政府开展公共保健监督,确保有效监测疾病异常爆发情况,制定切实可行的方法协调针对任何可能涉及生物武器的重大事件的国际变措施。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。