Deuxièmement, il faut éviter les conflits d'intérêts - qu'ils soient réels ou perçus comme tels.
另一方面,应避实际
或被认为
利益冲突。
Deuxièmement, il faut éviter les conflits d'intérêts - qu'ils soient réels ou perçus comme tels.
另一方面,应避实际
或被认为
利益冲突。
Et il est impératif que les pays développés évitent l'imposition stérile d'une solution unique « prête-à-porter ».
当务之急是,发达国家应避无效
“人人都穿一个尺码”
做法。
Il faut éviter les obstacles à l'accès et les formalités excessives.
应避对查询
障碍和繁文缛节。
Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.
应避简单化
、
分明
解释。
Quel type de dispositions devrait-on éviter de prendre dans ce contexte?
在这方面应避哪种类型
行动/措施?
L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.
应避采取单纯援助
方法。
La création de sous-comités formels est à éviter.
应避设立任何正式
小组委员
。
Il doit éviter de jouer un rôle de gendarme, qui outrepasserait son mandat.
它应避发挥警察
作用,这种作用超出了它
任务规定。
Nous pensons qu'il faudrait éviter la répétition des structures et des activités.
我们认为,应避结构
活动
重复。
D'autres experts ont souligné la nécessité d'éviter tout double emploi avec d'autres organisations.
他专家强调应避
他组织
工作重叠。
Les États parties s'abstiendront de demandes d'éclaircissements sans fondement, en ayant soin d'éviter tout abus.
每一缔约国应避提出没有根据
澄清请求,避
滥用。
À l'inverse, on a dit qu'il fallait éviter les listes arbitraires ou politisées.
相反意见认为,应避
任何任意确定
清单或有政治化意味
清单。
En particulier, il convient de présenter tous les documents au secrétariat longtemps à l'avance et d'éviter les doubles emplois.
特别是所有文件应提前提交给秘书处,并且应避文件
重复。
C'est pourtant particulièrement pertinent si l'on veut éviter de négliger les droits économiques, sociaux et culturels des femmes.
特别重要是,应避
妇女
经济、社
和文化权利受到忽视。
Évitons donc les amalgames.
我们应避含糊不清
说法。
Elles ont déclaré que les États Membres devraient s'abstenir de politiser les travaux du Conseil d'administration.
他们说,员国应避
使执行局
工作政治化。
Une bonne combinaison de moyens diplomatiques et politiques et d'assistance suffirait pour éviter de futures catastrophes humanitaires.
外交、政治和援助手段结合应足以避
今后
人道主义灾难。
Il est donc important que les plans de stimulation n'aggravent pas les déséquilibres macroéconomiques déjà existants.
重要是,一揽子刺激措施应设法避
加剧现有
宏观经济失衡。
Elle a dû concilier les impératifs budgétaires avec la nécessité de sauvegarder les droits des accusés indigents.
必须在预算限制现实和应避
对贫穷
被告抱有偏见之间取得平衡。
Les procédures d'enregistrement longues, lourdes et par trop bureaucratiques influant sur le fonctionnement effectif devraient être évitées.
应避影响有效运作
冗长、繁琐和过分官僚
登记程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。