43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来偶然,必然。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来偶然,必然。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离必然。
C'est une certitude, une question de temps.
必然,只时间问题。
Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.
每个人都深为感动,必然。
Cela est certain.
必然。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不必然结果。
L'étude fait valoir que ces tendances ne sont pas immuables.
研究报告说,当然些趋势非必然。
Et c'est devenu en fait la vocation naturelle de l'Organisation.
实际上,已经成为本组织必然使命。
Ils ne sont ni inéluctables ni inévitables.
些件既不必然,也不不可避免。
Tout cela laisse penser qu'il n'existe pas de convergence automatique des économies ouvertes.
所有些都表明,开放经济体并不存在必然趋同。
Comme pour tout ce qui est nouveau et peu habituel, des difficultés se posent.
和任何不为人们熟悉一样,存在挑战必然。
Toutefois, les progrès vers ces objectifs sont aléatoires et non inévitables.
然而,在实现些目标方面取得进展可能,而不必然。
Lutter contre la discrimination est l'une des constantes de l'action de l'UNICEF.
在所有儿童基金会工作中,消除歧视必然组成部分。
La société est une économie de marché dans le cadre du principe de l'inévitable marée du produit.
公司成立市场经济大潮前提下必然产。
Ils avaient qualité pour être parties à l'instance et étaient des parties indispensables.
他们诉讼必然和适当当方。
Il perdra, c'est forcé!
他肯定要输, 必然!
Une telle situation ne peut que susciter des réactions extrêmes.
样情况必然导致极端反应。
Le choix des informations à publier est nécessairement subjectif.
披露项目挑选必然主观。
La chaleur est l'effet nécessaire du feu.
热燃烧必然结果。
Il n'existe plus à présent de séparation quant à la nature des tâches des deux organisations.
当今两个组织之间没有必然分工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。