Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.
因为你粗心,你将要为这些碎碟子进行赔偿。
Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.
因为你粗心,你将要为这些碎碟子进行赔偿。
En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制?”维奥莱特不解地问,“你疯了,会碎。”
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又碎了你杯子。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另碎敲做法无法取得持久结果。
Je suis désolé d'avoir cassé tes lunettes.
很抱歉把你眼镜碎了。
Le vase a été cassé par ce polisson.
花瓶被这个淘气孩子碎了。
Mais il disait qu'il fallait casser la guitare de Picasso pour aller au-delà du domaine plastique.
但说为了达到造型领域,应该碎毕加索吉。
En effet, les approches sporadiques et fragmentaires actuellement suivies n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前采取零碎敲方式不会取得持久成果。
Ah voilà pourquoi. Elle s’en sert d’enclume pour casser des coquillages. Les animaux aussi ont des outils.
啊这就是为什。是用来碎贝壳。动物其实也用工具。
Nous estimons d'autre part, comme le Secrétaire général, qu'aucune solution fragmentaire ne peut fonctionner pour régler ce problème complexe.
我还赞同秘书长评估,即,任何零碎敲办法都不能解决这一错综复杂问题。
Pardon, j’ai cassé votre case.
对不起,我碎了你花瓶。
Nous voudrions, cependant, mettre en garde contre la tentation de recourir à des solutions fragmentaires ou partielles.
不过,我愿意告诫不要有寻求零碎敲式解决办法任何企图。
Il avait appelé l'attention sur les approches sporadiques et fragmentées adoptées au sein de l'Organisation des Nations Unies à cet égard.
注意到目前联合国内部在这方面采取零碎敲做法。
Les représentants afghans ont souligné à plusieurs reprises la fragmentation de l'aide étrangère, question qui doit être abordée en détail.
阿富汗代表已多次提到外部援助零碎敲不成体系问题;这一问题得认真解决。
De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.
此类零碎敲努力只能维护安理会现状,实际上将进一步削弱其公信力。
À Gaza, les valeurs de l'humanité sont bafouées par une brutale Puissance occupante dont les crimes ne connaissent pas de limites.
残酷占领国在加沙碎了人类价值观,犯罪是肆意而为。
Parfois, lorsque la coordination et la direction nécessaires font défaut, le problème est traité de manière fragmentaire et les résultats manquent de cohérence.
如果没有充分领导和协调,还有可能采用零碎敲办法,而且成果不能持之以恒。
Nous avons utilisé cette image lors de la Coupe d'Afrique des nations, pour montrer que ce sont aussi des rêves qui se brisent.
我在于非洲杯期间举行活动中利用了这个图像来说明人梦想是如何被碎。
Troisièmement, nous devons maintenir une démarche globale en ce qui concerne la réforme et éviter de procéder par petites étapes dans diverses directions.
第三,我必须继续实行一种全面改革办法,必须避免在各个方面采取零碎敲做法。
À l'aide de leurs armes automatiques, ils ont également tiré des coups de feu et brisé les fenêtres des habitations et des véhicules.
移民还用自动武器在这一地区开枪,碎住家和汽车窗子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。