L’engagement de caution doit être écrit.
担保必须以面形式表达。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保必须以面形式表达。
Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.
本申请须附有担保国开具担保。
Celui-ci doit présenter un certificat de patronage conformément à l'article 11.
该另一担保国应按照第11条提交担保。
Les garanties ont été émises pour certains des travaux d'ABB en Iraq.
担保是ABB拉克某些工作签发。
La banque de Bojoplast émettait aussi une garantie en faveur de la Direction, et vice-versa.
Bojoplast银行还FDSP开具一份担保,FDSP反过来也该银行开具担保。
Si le Contractant n'obtient pas un patronage dans le délai prescrit, il est mis fin à son contrat.
该另一担保国应按照第11条提交担保。
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre du point a) (dépenses relatives à des lettres de garantie).
小组建议不赔偿(a)担保费。
En premier lieu, Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 216 942 au titre des dépenses de renouvellement de lettres de garantie.
首先,Eleject 要求就延长担保所涉费赔偿216,942美元。
Bitas affirme qu'elle s'est acquittée, au titre de la garantie de bonne exécution, de frais d'un montant de USD 16 310 aux fins d'obtenir l'émission des cautionnements.
Bitas说,了得到担保,它支付了履约担保费16,310美元。
Les enfants qui se trouvent dans cette situation sont généralement libérés sous caution en attendant que des dispositions soient adoptées pour assurer leur retour sur le continent.
这情况下儿童等候被遣返中国大陆时,通常“担保” 法被释放。
Le Comité note qu'Eleject a dû payer des frais et des commissions aux banques qui avaient émis les lettres de garantie et de crédit pour son propre compte.
小组注意到,要求Eleject向代表其出具担保和信证银行支付费和佣金。
Si le demandeur a la nationalité d'un État mais est effectivement contrôlé par un autre État ou par ses ressortissants, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.
如果申请者具有一国国籍,但受另一国或其国民有效控制,则所涉每一国家均应出具担保。
Pour étayer sa réclamation au titre de pertes financières, Eleject a fourni de nombreux documents confirmant le paiement de frais correspondant à des lettres de garantie ou de crédit.
作它对资金损失索赔证据,Eleject 提供大量文件以支持关于担保和信证费支付。
Tileman a présenté des copies des garanties, une demande d'extension des garanties bancaires et une lettre du Département du commerce et de l'industrie rejetant la demande d'extension des garanties.
Tileman提供了担保复制件、一份延长银行担保请求以及贸易和工业部一封关于驳回银行担保延长请求信件。
Elle déclare qu'eu égard au fait qu'il a été mis fin au contrat de sous-traitance en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ces cautionnements ont perdu toute utilité.
Bitas说,鉴于拉克对科威特入侵和占领造成分包合同终止,担保失去了作。
L'arrivée tardive des connaissements a des incidences en matière de coût et de responsabilité, les marchandises étant livrées en l'absence du connaissement original ou contre la remise de «lettres de garantie».
提单延迟送抵造成了额外费和赔偿责任,因交货之时无法出示原始提单或只凭“赔偿担保”交货。
Pour certaines catégories de produits, le Gouvernement brésilien exige que le gouvernement du pays importateur fournisse des garanties quant à l'utilisation ou l'utilisateur final des biens ou technologies à exporter.
对于某些类别货物,巴西政府要求提供进口国关于即将转移货物或技术最后途和使人政府担保。
Elle n'a fourni aucun élément de preuve (sous forme d'un échange de lettres ou d'autres documents pertinents) à l'appui du fait que la banque autrichienne refusait d'émettre la lettre de garantie.
该公司没有(通过信函往来或其他有关单据凭证)提交证据表明奥地利银行不愿意开据担保。
Si le demandeur a plus d'une nationalité, ce qui est le cas d'une association ou d'un consortium d'entités relevant de plusieurs États, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.
如果申请者具有一个以上国籍,例如由多个国家实体组成合伙企业或联营企业,则所涉每一国家均应出具担保。
Si le demandeur a plus d'une nationalité, ce qui est le cas d'une association ou d'un consortium composé d'entités relevant de plusieurs États, chacun de ces États délivre un certificat de patronage.
如果申请者具有一个以上国籍,例如由多个国家实体组成合伙企业或联营企业,则所涉每一国家均应出具担保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。