Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧就
个。
Celle-ci était très inquiète.
他曾担忧就
个。
Je me soucie de mon avenir sombre.
我为自己迷茫前途而担忧。
Mais il commence déjà à inquiéter le pouvoir.
但他已经开始为政权感到担忧。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
我不担忧什么,一次透明
大会。
Ce serait préoccupant si ce devait être confirmé.
假如件事被核实,将让人非常担忧 。
C'est certainement le problème de la fidélité qui vous préoccupera le plus.
有一些问到你最担忧
忠诚度问
。
Il fait noir,les enfants ne sont pas encore rentrés.Elle a commence à s’inquiéter.
天黑了,孩子们没回来,她开始担忧了。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会担忧,
件事可能
一个导火索。
Mais la mère de Pierrot, dix ans, donne d'inquiétants signes de faiblesse physique.
但已经10岁Pierrot
母亲,身体开始让人担忧。
Selon le mode de pensée de l'obsessionnel, il a toutes sortes de craintes.
根据强迫症患者思想模式,他会有各种各样
担忧。
Une tendance inquiétante pour Google,qui a jusqu'à présent raté le virage du réseau social.
一趋势让谷歌甚为担忧,它目前已经输掉了社会网络
一环节。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说场胜利,但伊拉克人
有一丝担忧。
La prestation d'ensemble de l'équipe de France a de quoi inquiéter ses plus fidèles soutiens.
法国队整体表演让他最最忠诚
球迷们都会感到担忧。
Soyez sans crainte à ce sujet.
在个问
上请别担忧。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont reçu des consignes de fermeté.
为他们前程担忧党
地方负责人,收到了坚定
命令。
La situation dans l'est du Tchad est préoccupante.
乍得东部局势令人担忧。
La question des enlèvements demeure préoccupante pour la communauté internationale.
绑架问仍然令国际社会担忧。
Cela ne peut que susciter des inquiétudes de notre part.
不能不引起我们
担忧。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设立引发担忧。
Nous continuons de suivre avec beaucoup de préoccupations la situation au Moyen Orient.
我们继续极为担忧地监测中东局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。