Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.
联阵战斗人员将解除武装和复员。
Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.
联阵战斗人员将解除武装和复员。
Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.
部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。
Le Conseil a déjà établi les conditions fondamentales nécessaires pour aider les parties à prendre du recul.
安理会已经确定帮助各方基本条件。
Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.
由于工作人员探访其亲属,缺勤率上升。
Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?
你是否认嫩这次以色列付出高昂代价?
Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.
这两人在进入Brashit拉哈德民兵哨所时,触中一枚地雷,前者被炸掉一只脚,后者被若干碎片击中。
Tout retrait de Gaza doit être global et complet.
任何从加沙都必须是全和彻底。
Le Kazakhstan a accueilli des milliers d'individus de différentes appartenances ethniques qui avaient été évacués des zones de guerre.
哈萨克斯坦接纳了成千上万从战区不同族裔人。
Le Comité a décidé que les dépenses temporaires et extraordinaires liées à l'évacuation sont susceptibles d'indemnisation.
小组认,与有关临时和非常费用是可以赔偿。
Deuxièmement, le Liban confirme ses réserves sur trois points de la ligne bleue adoptée par l'ONU comme ligne de retrait.
第二,嫩对联合国作线通过蓝线上三个地点提出保留。
Les intentions de Sharon mises à part, tout retrait israélien signifie inévitablement que nous assumerons nos responsabilités.
除了沙龙计划外,以色列任何都不可避免地意味着我们将肩负起我们责任。
Il faut qu'il soit complet, associé à des mesures analogues en Cisjordanie et compatible avec la Feuille de route.
必须是彻底,同时在西岸采取类似步骤,并应当符合路线图。
En fait, cela fait également partie intégrante de la stratégie de sortie de la présence internationale de sécurité en Afghanistan.
事实上,这也是阿富汗国际安全存在战略组成部分。
Des mines ont été posées à des endroits stratégiques pour empêcher l'avance des troupes et protéger les forces battant en retraite.
地雷布在具有战略性军事地点,防止部队挺进,保护中部队。
L'exécution du programme de la mission a malheureusement été interrompue par la récente flambée de violence et l'évacuation du personnel civil.
然而,最近爆发暴力以及文职人员随后中断了特派团该方案执行。
La phase III permettra également à la MONUC de se préparer à accompagner le mouvement de retrait des forces étrangères du pays.
第三阶段还将使联刚特派团能够准备就绪,伴随该国外国部队行动。
Les troupes des RSLAF du 8e bataillon déployées dans la zone ont battu en retraite, abandonnant une partie de leur matériel.
部署在该地区塞拉利昂共和国武装部队第八营军队,留下了一些装备。
Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.
3日,联合国制图员就确定线所采用技术手段向安理会作了简报。
Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annonçant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.
双方官方新闻稿互相矛盾至极,每一篇都尽宣称己方胜利、对方、敌人遭受包围。
Le commandant Alfredo a alors battu en retraite en utilisant un véhicule de la PNTL qui a été récupéré par la suite.
阿尔佛雷多少校之后乘坐一辆国防军车辆(这辆车后被交还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。