L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是罗斯人
民族特性之一。
L'autonomie s'inscrit dans le caractère national des Bélarussiens.
自力更生是罗斯人
民族特性之一。
Ces marques de compassion et de soutien amical ne seront jamais oubliées par les Bélarussiens.
罗斯人永远不会忘记以这种方式表现出
情与友好支援。
Comme dans des dizaines d'autres pays du monde, les Bélarussiens pleurent et donnent.
如全世界数十个国家
人民一样,
罗斯人正在致哀和提供捐助。
Certains y verront peut-être de l'idéalisme, mais les Bélarussiens sont farouchement opposés à la guerre.
一些人可能会将它称之为理想主义,但罗斯人激情高昂地反
战争。
Les Bélarussiens représentent 81 % des habitants du Bélarus sur un total de 10 millions.
在罗斯境内目前居住
1 000万居民中,81%是
罗斯人。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
人数最多少数民族是日耳曼人(147,094)、
罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Plus des deux tiers d'entre eux ont des parents qui appartiennent à un autre groupe national.
超过三分之二罗斯人都有不
种族
亲属。
Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.
它理解和把握普通
罗斯人
心态和脉搏是非常重要和不可缺少
。
Les principales minorités nationales sont les Allemands (147 094), les Bélarussiens (47 640) et les Ukrainiens (27 172).
在波兰公民中,人数最多少数民族是:日耳曼人(147,094)、
罗斯人(47,640)和乌克兰人(27,172)。
Au fil des ans, les Bélarussiens se sont habitués à accepter l'héritage tragique et troublé de l'histoire avec patience et ténacité.
多年来,罗斯人已习惯
耐心而富
韧性地接受历史
悲剧。
Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.
其中有罗斯人、波兰人、匈牙利人、犹太人、
罗斯人、罗马尼亚人、保加利亚人、摩尔达维亚人和其他许多民族。
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les Russes, les Polonaises et les Biélorusses.
Tavares da Silva女士询问非立陶宛人少数民族妇女情况,如
罗斯人、波兰人、
罗斯人。
En Estonie, il a rencontré le Président de l'Association des Bélarussiens d'Estonie, des parlementaires, des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères, ainsi que des représentants de la Fondation Estonie ouverte.
他在爱沙尼亚会见了拉脱维亚罗斯人协会主席、议员、外交部官员、以及“开放
爱沙尼亚基金会”。
Des millions de Polonais et de Russes, de Britanniques et d'Américains, d'Ukrainiens et de Bélarussiens, et des membres d'autres pays ont sacrifié leur vie pour défendre leur pays et lutter pour la liberté.
数百万波兰人和罗斯人、英国人和美国人、乌克兰人和
罗斯人以及其他国家人民为了捍卫祖国和争取自由,牺牲了生命。
Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.
我罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀
情心并专注
改善切尔诺贝利事件受害者境遇
高尚人士、组织和政府。
Les représentants des Lemsks, des Masuriens, des Biélorusses, des Tatars, la société allemande de culture sociale et le groupe de travail allemand «Réconciliation et avenir» ont parlé de leurs organisations et de leurs problèmes.
莱姆克人(Lemk)、马苏里安人(Masurian)、罗斯人、鞑靼人、德国社会文化协会和德国工作组“和解与前途”
代表都说明了他
组织情况和问题。
Sept autres versements, d'un montant total d'environ 1,4 million de dollars, avaient été effectués à ces mêmes dates au titre des frais de séjour du personnel, qui, d'après les indications données, était pour l'essentiel bélarussien.
在以上日期还支出过七笔款项,据称用作人员(主要为罗斯人)逗留费用,共约140万美元。
Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.
专家组还查明了一名帮助雇用地空装备技术员
法国人和一名
罗斯人,其科特迪瓦外交护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。
Des études récentes menées par l'Institut indépendant d'études socioéconomiques et politiques font néanmoins apparaître nettement qu'une majorité de Bélarussiens est favorable au bilinguisme, donc à un statut égal des langues russe et bélarussienne, y compris dans le système éducatif.
然而,ISEEPS最近调查清楚表明,大多数
罗斯人赞成双语制,即:包括在教育体制中,
语和
罗斯语地位平等。
Les ressources de l'État servent essentiellement à rémunérer et à contrôler la machine bureaucratique, la police, le KGB et l'armée, à diffuser la propagande présidentielle, à «récompenser» les Bélarussiens obéissants et à exclure ou à emprisonner les autres.
国家资源主要用酬劳和控制官僚机构、警察、克格勃和军队,为总统作宣传,向驯服
罗斯人支付“社会贿赂”,驱逐或关押其他人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。