Le pays manque de médicaments, d'installations adaptées et de personnel soignant.
药物短缺、适当设施短缺、医疗人员短缺的现象一直存在。
Le pays manque de médicaments, d'installations adaptées et de personnel soignant.
药物短缺、适当设施短缺、医疗人员短缺的现象一直存在。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金短缺!
Nous devons briser les limites contraignantes qu'impose la pénurie d'énergie et qui retarde notre développement.
我们必须打破能源短缺的制约限制,因为能源短缺阻碍我们的展。
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的短缺,日本所有的需求必须全靠进口。
Entre-temps, la Commission connaît toujours une grave pénurie de matériel et de fonds.
与此同时,委员会仍将对严重的业务资产短缺和资金短缺。
Par ailleurs, les enseignants sont en nombre insuffisant.
此外还存在教师短缺问题。
Beaucoup de ces pays manquent également de devises.
许多国家还临外汇短缺。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房短缺在城市地区特别严重。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆短缺症。
Les pénuries alimentaires risquent fort de réapparaître.
粮食短缺情况可能再次出现。
Les transports et les communications étaient problématiques et il y avait une pénurie de main-d'œuvre.
运输和通信很困难,人力短缺。
Le prix des logements est élevé aux Bermudes et la crise du logement se poursuit.
百慕大房价很高,住宅仍然短缺。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
健服务和人员长期短缺。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力和药品短缺。
Cependant, ces fonds sont souvent insuffisamment dotés.
然而,这些基金的捐款始终短缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急关注这一短缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜食品已经短缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政短缺,实施了征聘冻结。
Nombreux sont les facteurs responsables du déficit actuel des recettes pétrolières.
目前石油收入短缺的原因不只是一个。
De graves pénuries de produits subsistent néanmoins.
然而,依然存在着严重的商品短缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。