La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子算是住房证明的一种?
La facture téléphonique peut servir au justification de logement?
电话单子算是住房证明的一种?
Enfin,je suis censé un de ses amis.
,还算是他的朋友。
Il est d'une honnêteté toute relatifve.
他不能算是老实的。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。
Il est assez grand pour son âge.
就他的年龄来讲, 他算是长得相当高的了。
Ce travail est des plus difficiles.
这活儿可算是最难的了。
Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.
如果前面这个算是个女人的话,那站她后的...一定是男人。
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
杀害这些人算是什么革命者?
Ceci n'est pas en général considéré comme discriminatoire.
一般来说,这不能算是歧视。
Un problème peut également être posé par une dysfonction sexuelle.
性功能障碍也可以算是个问题。
Le Guyana reste donc un pays sous-peuplé.
因此,圭亚那仍然算是人口稀少。
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“是处女座,现变成了狮子座,这算是一个晋级不是?”
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.
法国老板娘不能算是哲人,可是说的话却很有道理:没有信仰,生活便过于沉重。
Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.
鉴定本国境内的外国人,不能算是仇视或排斥外人。
Un zoo est un parc.
动物园也算是一种公园。
C'est l'un des nombreux moyens à envisager pour renforcer la confiance.
众多被视为建立信任措施的办法中,它也算是一种。
Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.
这种待遇当然已可算是不人道和有辱人格的待遇,甚至酷刑。
Toutefois, cela ne saurait se substituer à un accord politique ou à des poursuites juridiques officielles.
但这还不能算是政治协议或正式的法律行动。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动的模式大会工作中算是一项创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。