Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.
主席先生,祝贺你成立这个讲习班,们表示
地支持。
Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.
主席先生,祝贺你成立这个讲习班,们表示
地支持。
J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.
还要借此机会向
在这里的同事表示
和真诚的谢意。
M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.
Schneider先生(德国)代表委员会向主席和秘书处表示的
谢。
Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.
还要表示
扬塞万先生今天对
们作了通报。
Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.
阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允谢你表示
欢迎的话。
Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.
这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,
们对此表示
扬。
Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.
谨代表安理会全体成员表示
们
谢乌克兰对安理会工作的主持。
Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.
主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的表示
扬。
Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.
还要对们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示
的欢迎,他增添了
们这一机构的集体智慧。
Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.
主席先生,还愿亲自对你向
讲的极为客气和
的话表示
谢。
D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.
另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的表示关注。
Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.
秘书处希望在此谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示的
评论意见。
À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.
们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示
欢迎和衷心祝贺。
J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.
要借此机会公开向美国国防部借调给
们的詹姆斯·洛克表示
的谢意。
Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示
欢迎。
Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.
缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和款待表示衷心的
谢。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示
的
谢。
Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.
“首先,愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予
国代表团的
款待表示深深谢意。
Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.
本人对裁谈会各位同事所表示的
支持和同
致以谢意。
Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.
你们都十分熟悉国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示
的问候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。