Le premier concerne les cas où un instrument négociable est remis en gage à un prêteur.
第一个领域涉及到通过质押将流通票据交付给情形。
Le premier concerne les cas où un instrument négociable est remis en gage à un prêteur.
第一个领域涉及到通过质押将流通票据交付给情形。
Assurer la soutenabilité à long terme de la dette est une responsabilité partagée entre prêteurs et emprunteurs.
保持债务长期可持续性和共同责任。
Assurer la viabilité à long terme de la dette est la responsabilité partagée des prêteurs et des emprunteurs.
保持债务长期可持续性和共同责任。
Un environnement stable et prévisible est également indispensable pour gagner la confiance des investisseurs et des prêteurs étrangers.
稳定可预测环境对于提高外国投资者和信心也很重要。
Tout plan de règlement proposé par des créanciers commerciaux privés entraînerait vraisemblablement des frais importants.
由业性私营部门提供任何支付计划都可能包括一大笔融资费用。
Le solde inscrit au compte était de 552 490 dollars.
该账户余额为 552 490美元。
Un agent était alors intervenu pour déterminer le nom du bénéficiaire.
这时,操作员介入进行处,以5查明应记入哪一存户。
Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.
这一区分很重要,例如在展期安排情况下。
Le Comité recommande à l'UNRWA d'instituer une méthode correcte de calcul des soldes moyens acquis aux participants.
审计委员会建议,近东救济工程处定出精确计算会员在基金中款额平均数法。
La vérification a toutefois fait apparaître que les montants indiqués représentaient les soldes nets de divers créditeurs et vendeurs.
但核查结果表明,所报金额各债权人/供应净结余。
Dans le cas où l'allégement de la dette s'impose, il conviendra que donateurs et créditeurs apportent des contributions supplémentaires.
为了给有保证债务减免提供资金,需要捐助者和做出更多贡献。
Ce n'est que sous la pression d'une banque de prêt que le client revenait plus tard sous le coup de la panique.
尔后只有银行压力才能使客户惊惶失措地又找上门来。
Néanmoins, mon gouvernement estime que le modèle proposé par la MINUK ne respecte pas le principe fondamental de protection des créanciers.
然而,我国政府认为,科索沃特派团所提出模式没有能够尊重保护基本原则。
La banque turque avait répondu et le compte du PNUE pour les fonds d'affectation spéciale avait été crédité du montant.
根据土耳其中央银行答复,就把这些款项记入了环境规划署信托基金帐户。
Cette pratique reflète la nécessité de fournir aux prêteurs une garantie suffisante et facilite l'accès à un crédit à faible coût.
这种做法表明有必要向提供足够担保并为获得低成本信提供便利。
Or, il n'existe à l'heure actuelle pour les bailleurs de fonds potentiels aucun mécanisme fiable permettant de contrôler l'existence de telles créances.
目前,潜在尚无可靠机制对这类未偿债权进行甄别。
Les cadres d'analyse de la viabilité de la dette constituaient un système d'alerte précoce utilisable par les emprunteurs et les prêteurs.
有人指出,低收入国家债务可持续性框架和使用一个早期预警系统。
Le PNUD a fait savoir que la liste révisée faisait apparaître des soldes créditeurs d'un montant équivalant à 5,9 millions de dollars.
开发署说,修订后名单显示工作人员余额为590万美元。
Pour certains, cette tendance va à l'encontre de la notion de financement « catalytique » et risque de compromettre le statut de créancier privilégié du Fonds.
有些人认为这有违促进融资概念,可能危害货币基金组织优先地位。
La Chase a alors contacté Mme Rouse-Madakor pour l'informer que son compte avait été crédité par erreur et lui demander l'autorisation d'effectuer un débit.
大通银行接着就跟Rouse-Madakor女士联系,通知她有笔款项误记入她帐户,请求准许记入她帐户。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。