Cette présentation applique la contribution en montants bruts, un crédit étant reçu le cas échéant.
这种格式按毛额分摊会费,适用时得到的款额。
Cette présentation applique la contribution en montants bruts, un crédit étant reçu le cas échéant.
这种格式按毛额分摊会费,适用时得到的款额。
Parfois, cela n'était pas fait et l'excédent dû à la réévaluation était crédité aux réserves.
有的公司没有这样做,而是将重估价盈余在储备金中。
Les intérêts provenant du Programme ordinaire de coopération technique sont portés au crédit du Fonds général.
技术合作经常方案产生的利息收入普通基金;不过,与技术合作经常方案有关的杂项收入特别账户。
Le crédit au compte du GANUPT et l'avance au Fonds de roulement demeuraient inchangés.
过渡时期援助团帐户中款项周转基金预付款则未改变。
Un montant de 156,9 millions de dollars a été restitué aux États Membres sous forme de crédits.
各会员的款项达1.569亿美元。
Ces montants sont crédités au Fonds général car ils sont destinés à couvrir les frais généraux.
这些款项在普通基金中,因为它们要用于支付间接费用。
Le montant total net des sommes à recevoir et des sommes dues s'est établi à 390 000 dollars.
应收款应付款核销总数为390 000美元。
Les engagements de dépenses qui ne sont plus valides sont immédiatement contre-passés et le crédit correspondant annulé.
不再有效的债务应立即从帐目中注销,并退还相应的款项。
Les engagements de dépenses qui ne sont plus valides sont immédiatement annulés, de même que les crédits correspondants.
不再有效的债务应立即从账目中注销,并退还相应的款项。
On a mis en doute l'efficacité des versements et des crédits d'incitation.
有人根据联合系统其他组织的经验,对奖励性付款的效果提出了质疑,也对会员依法履行对联合的财政义务而得到奖励的概念提出了质疑。
Les intérêts provenant des activités du PNUD sont portés au crédit du compte fonds de fonctionnement administré avec cet organisme.
开发计划署活动产生的利息该组织业务基金账户。
Les États Membres ont d'abord été crédités de leurs parts des soldes de trésorerie des FPNU et de la MINUH.
联部队联海特派团的现金结余中各会员应分的数额已各会员账下。
Sa délégation estime aussi que le solde non engagé de 175,2 millions de dollars devrait être porté au crédit des États Membres.
他的代表团还同意将总额为1.752亿美元的未支用余款给会员。
Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MONUG.
将依照会员对联格观察团预算的分摊率,在基金内按比到各会员名下。
L'approche fondée sur l'octroi de crédits sectoriels de réduction d'émissions sans risque de pénalisation a également été évoquée comme un moyen de développer le MDP.
他还提出,使用未用部门办法作为扩大清洁发展机制的一种办法。
Ce n'est qu'après que toutes ces opérations ont été effectuées qu'il est possible de déterminer les montants pouvant être portés au crédit des États Membres.
只有在完成了所有这些行动后,才可能确定到会员账下的款项的数额。
Il a été rappelé que le paragraphe 3 de l'article premier de la Loi type de la CNUDCI sur les virements internationaux contenait une règle similaire.
据回顾说,《贸易法委员会际划拨示范法》第1条,第3款载有类似的一条规则。
Les recettes provenant des activités d'un fonds renouvelable sont portées au crédit de ce dernier et servent à financer tous les coûts liés à ses activités.
从循环基金活动所得的收入该基金,并用于支付与这些活动有关的一切费用。
Les recettes versées au Fonds sont portées au crédit des États Membres, entre lesquels elles sont réparties au prorata des quotes-parts applicables approuvées par l'Assemblée générale.
衡平征税基金内,收入款项应按大会核准的有关分摊比率分配给会员并其账户内。
Il n'a donc pas été facile de prendre la décision de reporter le paiement d'une partie des sommes remboursables aux États Membres au titre de missions clôturées.
因此,推迟归还可各会员账下的已结束特派团部分现金净额的决定并不是个简单的问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。