1.Les ONG pouvaient inciter les entreprises à s'autoréglementer - à être « vertes » et profitables.
非政府组织强调,无害环境和赢的工业自订规章。
2.ABB Lummus n'a pas démontré que ses travaux sur le projet PC-2 auraient été globalement rentables.
ABB Lummus未能表明其有关PC-2项目的工作整个来说本来是会赢的。
3.La mondialisation peut permettre la réalisation d'économies d'échelle qui augmente les bénéfices des firmes.
全球化现使公司赢增加的规模经济。
4.Les garantiessûretés sont accordées sur la base d'une évaluation de la rentabilité de l'entreprise commerciale.
保证金是根据对企业赢能力的评估提供的。
5.Notre société vous le montant du profit-je exécuter la façon dont la recherche de clients.
我公司你赢我跑量的方式追求客户。
6.La Ligue est une organisation non gouvernementale à but non lucratif financée par des fondations et des contributions individuelles.
联盟是一个非赢的非政府组织,由各种基金会和个别捐助者提供经费。
7.En revanche le volet du Plan Emplois-Jeunes consacré au secteur lucratif privé n'a pas véritablement fonctionné.
但是,青年人就业计划涉及私立赢部门的那一部分并未真正运行起来。
8.J’ai différencié dans l’introduction les fondations des asbl, qui toutes deux peuvent avoir des buts artistiques identiques.
我在发言开头部分重申过基金会和非赢组织的区别,两类机构抱有相同的艺术目标。
9.De bonne qualité, grande variété, de prix, de faibles, de haut-bénéfice poésie Blair est le marché européen avantages.
品质好、品种全、价格中、折扣低、赢高是欧诗雅的市场优势。
10.Propriété (État, but lucratif ou non) de la presse écrite, des stations de radio et de télévision.
● 报纸、电台和电视台的有权(是否为国有,是赢还是非赢性的)。
11.Elle n'a pas non plus présenté d'éléments pour prouver la rentabilité de ses autres projets en Iraq.
此外,也没有提交在伊拉克的其他项目的赢情况。
12.Par conséquent, les tendances mondiales et l'analyse suggèrent que le combustible nucléaire représentera un marché lucratif dans la prochaine décennie.
因此,全球趋势和分析提出,未来十年将提供一个赢的核燃料市场。
13.Ses membres sont des experts provenant d'administrations et d'organisations à but non lucratif, et des cadres de sociétés de TIC.
其成员是来自国际公务员制度和非赢组织的专及信息和通信技术公司的官员。
14.Il a déjà rencontré les représentants de l'ONU et d'organisations à but non lucratif, dont George Soros et Jeffrey Sachs.
他已会见过联合国和全世界非赢机构的代表,包括乔治·索罗斯和杰弗里·萨克斯。
15.Ces normes représentent la meilleure pratique internationale pour la comptabilité du secteur public et des organisations à but non lucratif.
这一准则代表了公立单位、非赢组织会计的国际最佳做法。
16.Toutefois, il est admis que cette fonction implique la fourniture d'un service à des entités commerciales privées par l'intermédiaire du conservateur.
然而应当承认,监督机构的职能与向登记官所经管的私营赢体提供服务有关。
17.Le Comité estime quant à lui que, nonobstant ces contraintes, il doit être possible de trouver des formules profitables de couverture des risques.
委员会认为尽管存在这些限制,仍有余地介绍一些赢的套头交易。
18.L'accès préférentiel aux équipements publics et leur utilisation par le secteur privé (motivé par l'appât du gain) ont induit de nombreux problèmes.
由于赢为目的的私营部门优先获取和使用政府的设施,因而产生了许多问题。
19.D'un autre côté, les coopératives performantes doivent également être préparées face à la possibilité d'être transformées en sociétés publiques à but lucratif.
另一方面,经济上成功的合作社也应该做好准备,对付各种潜在的压力,转变成赢为目的的上市公司。
20.Toutefois, l'exploitation mercantile des droits de propriété intellectuelle pouvant nuire à la santé et compromettre d'autres objectifs socioéconomiques ne doit pas être encouragée.