Medios de agilizar los trabajos del Comité.
加快委员会工作方式方法。
Medios de agilizar los trabajos del Comité.
加快委员会工作方式方法。
Actualmente está explorando la forma de agilizar este proceso, incluida su posible automatización.
它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程可能自动化。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址时提出要求,以得及时注意。
Ese trámite se agilizaba en el caso de las familias con niños de corta edad.
子女年龄小家庭加领奶牛审批较快。
En este contexto la Comisión celebra la adopción de un nuevo procedimiento oral que agiliza los procesos penales.
在这方面委员会承认该国通过了新口头程序,因而使司法审理过程能够加快。
Así pues, es indispensable hacer un esfuerzo en pos de la agilización de los actuales procedimientos de trabajo.
因此,必须作出精简目前工作程序努力。
En consecuencia, la Fiscal pide a la Argentina y a Rusia que agilicen los procesos respectivos.
因此,检察官促请阿根廷和俄罗斯加快各自进程。
Otro argumento que se aduce es que su creación tiene por objeto agilizar la tramitación de las causas.
还有一种说法是,这些法院是为了便于行事而设立。
A su vez, el Gobierno de Israel debe cooperar para agilizar la prestación de servicios por parte del Organismo.
以色列政府东救济工程处合作,为工程处工作提供便利。
La Comisión debería tratar el tema de manera realista y mantener el ritmo de su examen, o incluso agilizarlo.
委员会以切合实际方式处理这个问题,并继续,甚至加快审议工作。
Es de esperar que, una vez que el proceso haya cobrado impulso, se agilice considerablemente la formulación y ejecución de proyectos.
人们希望,一旦这一进程取得势头,项目制定和实施步伐将会大大加快。
Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.
条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须对挑战。
Ese nuevo sistema permitirá adoptar decisiones más rápidas, descentralizar los controles, agilizar el intercambio de información y mejorar la presentación de informes.
这个新系统将导致较快决策、分散管制、较迅速资料流动和较好汇报标准。
Dijo que se había comprometido a mantener el impulso favorable al cambio, agilizar el ritmo de las reformas e introducir medidas valientes.
他表示,他致力于保持变革势头、加速改革步伐以及引入大胆措施。
Los tribunales penales especializados se crearon en particular para Darfur y Kordofan, con la finalidad aparente de agilizar la tramitación de ciertas causas.
专门刑事法院设立,特别是在达尔富尔和科尔多凡设立,显然是为了有助加速听讯某些案件。
Se han creado asimismo nuevos tribunales de familia con el fin de agilizar los procedimientos judiciales y hacerlos más asequibles a las mujeres.
还设立了新家庭法庭,使司法诉讼更简便,使妇女更容易得到诉讼机会。
El Vicepresidente Taha expuso, asimismo, los planes trazados para agilizar las negociaciones y poner fin rápidamente al sufrimiento de la población de Darfur.
他还解释了对迅速通过谈判尽快结束达尔富尔人民苦难愿景。
Las partes se regirán por el principio de consenso y se agilizará el establecimiento de un Fondo para el desarrollo de la OCS.
各方将本着协商一致原则加快建立本组织发展基金。
Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.
按照要求继续开展闭会期间工作,加快就空间碎片缓减文件取得共识。
Un grupo de trabajo sobre traducciones ha estudiado la manera de agilizar la traducción de documentos y evitar así demoras en las diligencias procesales.
翻译工作组研究了如何加快文件翻译,从而避免了审判程序出现延误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。